Сжимая в одной руке пистолет, Мелисса протянула другую к герцогу, чтобы разбудить его.
В этот миг деревянная панель возле камина бесшумно отодвинулась, и в открывшемся проеме показался человек.
Мелисса увидела, что он поднимает руку, и, скорее почувствовав, чем увидев, что он собирается сделать, направила на него пистолет и нажала курок.
Пистолет дрогнул в руке, и выстрел оглушил Мелиссу. Человек в проеме стоял неподвижно, и Мелисса с ужасом подумала, что промахнулась. Но вот он покачнулся, накренился вперед и в сторону и медленно опустился на колени, а потом упал, уткнувшись лицом в ковер.
Мелисса стояла будто громом пораженная, тупо глядя на безжизненное тело и дымящийся пистолет в своей руке. В ушах ее еще отдавался грохот выстрела.
Герцог сел на кровати и что-то сказал, но Мелисса не расслышала его слов — уши словно заложило после выстрела. Накинув халат, герцог встал, наклонился над распростертым на полу неподвижным телом и снова обернулся к жене.
— Иди к себе, Мелисса, — приказал он. — Никого не зови. Ничего не рассказывай. Я не хочу, чтобы ты была замешана в этом деле.
— Я… я убила его! — В этих словах звучал не вопрос, а утверждение.
— Слушайся меня, Мелисса, — твердо приказал герцог. — Иди к себе и запри дверь. Я скоро приду.
Обняв Мелиссу за плечи, он подвел ее к двери и мягко, но решительно подтолкнул к выходу. Она оказалась в темном коридорчике, и дверь за ней закрылась.
Медленно, словно сомнамбула, Мелисса побрела к себе. Войдя в спальню, она захлопнула дверь и закрыла лицо руками, пытаясь унять сотрясавшую ее тело дрожь.
Мысли ее путались; все было как в тумане. Одно она знала точно: она убила человека. И этим спасла герцога.
Мелисса сжала голову ладонями. Она спасла его! Почувствовала опасность и пришла, чтобы его предупредить. Если бы она не послушалась своего инстинкта… Боже, тогда герцог был бы мертв!
Мелисса не видела, какое оружие держал в руке незнакомец — скорее всего револьвер. И, хотя она и не разглядела его лица, но была уверена, что убила Жерве Байрама.
Трудно поверить, что Жерве нет в живых. Но одно Мелисса знала точно: если бы погиб герцог, жизнь ее потеряла бы всякий смысл.
И вдруг Мелисса поняла — поняла так ясно, как будто это было написано на стене огненными буквами, — почему предчувствие предупредило ее об опасности.
Она любит герцога!
Мелисса, охваченная тревогой, стояла у открытого окна, даже не накинув халата. Становилось все холоднее — но Мелисса не замечала ночной свежести.
Герцог все не появлялся. Предположения одно хуже другого роились в голове Мелиссы. Что, если Жерве остался жив? И когда герцог наклонился над ним, он поднял пистолет и выстрелил? Правда, Мелисса не слышала выстрела — но во дворце такие толстые стены… Может быть, герцог лежит сейчас, истекая кровью, и напрасно ждет помощи…
Мелисса прислушалась, но не различила ни звуков, ни голосов. Мысль ее потекла по другому пути. Что, если выстрел разбудил прислугу? Тогда герцогу не удастся скрыть происшедшее. Придется вызывать констебля; начнется следствие; случившееся попадет в газеты…
Мелисса не сомневалась, что герцог возьмет вину на себя, не желая вовлекать в эту историю свою молодую жену. Скажет, что сам застрелил Жерве, приняв его за грабителя.
Боже, какой поднимется шум! Всем известно, что Жерве был не в ладах с дядюшкой. Зачем, станут спрашивать люди, он проник во дворец ночью по подземному ходу? Не иначе как задумал что-то недоброе!
У каждой семьи есть свои «скелеты в шкафу». Нет ничего хуже, чем когда тяжелые или позорные семейные тайны выплывают на свет и становятся предметом газетных сплетен. Для герцога, который превыше всего ставит честь своего рода, это будет страшным ударом. |