А чем искуснее и умнее женщина, тем она опаснее. Взять, к примеру вас, София. Вы тоже в определенном смысле опасны, вы чего то от меня хотите, но вот чего? Я понимаю, что вам нужно от меня нечто большее, чем мое тело, но что я могу вам дать, кроме него? Конечно, я знатного рода, и плантация принадлежит нашей семье…
Райдер внезапно прервал поток рассуждений, и если раньше он говорил, глядя прямо перед собой, то теперь взгляд его впился в Софию. Она казалась такой нежной, желанной, готовой услужить ему, а он чувствовал себя так хорошо! Девушка что то начала рассказывать, забавно жестикулируя, протягивая к Райдеру руки, но он не мог разобрать ее слов и, даже не успев удивиться такому странному факту, забыл о нем; ему было все равно. Он допил пунш, остававшийся в стакане, встал и подошел к Софии. Обняв девушку, он стал покрывать страстными поцелуями ее лицо, раздвинул языком ее губы и нашел ее мягкий сладкий язычок. Скользнув руками вниз по телу Софии, он сжал ее ягодицы, крепко прижал девушку к себе, а потом поднял, застонав от удовольствия. Каждой клеточкой кожи он чувствовал ее крепкое, юное тело.
Подержав Софию на руках, Райдер поставил ее на пол и начал раздевать. Она ласково рассмеялась и мягко отвела его руки.
– Подожди, Райдер, я сама разденусь, иначе ты порвешь пеньюар, а я его сшила специально для тебя и из дорогой ткани. Мне очень жаль, что тебе не понравился цвет. Я обязательно закажу себе другой, такой, как ты скажешь. А теперь стой здесь и смотри, как я буду раздеваться, или лучше садись вот в это кресло. Сейчас я налью тебе еще пунша.
Райдер отхлебнул из стакана, откинулся на удобную спинку; глаза его слипались, его клонило в сон; София стояла перед ним и расстегивала лиф платья, но он видел ее словно в тумане. Потом наступила темнота – Райдер заснул.
– Он в забытьи, – сказала София.
– Прекрасно, – ответил Тео Берджес, заходя в дом. Он быстро подошел к Райдеру, осмотрел его и резюмировал: – Он находится в том состоянии, которое нам и нужно. Нет, София, постой, не уходи; ты должна посмотреть на него в деле, вдруг потом с его стороны будут какие нибудь вопросы или комментарии. Да что там вдруг! Он обязательно станет тебя спрашивать об этой ночи, и ты должна быть во всеоружии. Обрати внимание, нет ли у него на теле родинок или других отметин, и потом ты расскажешь ему об этом.
София смотрела, как дядя тащил Райдера из кресла до кровати, как он положил его на свежие льняные простыни и умелыми привычными движениями раздел его догола, а раздевая, весело рассмеялся.
– Ну и ну! Он до сих пор возбужден! Взгляни ка сюда, София, разве я не говорил тебе, что в лице Шербрука мы нашли великолепный экземпляр?
София нехотя взглянула на Райдера: тот лежал на спине, и она заметила густую поросль каштановых волос, покрывавших широкую грудь, мускулистое и стройное тело, но при виде возбужденного мужского естества она содрогнулась, его размеры привели ее в ужас.
Теодор Берджес перевернул Райдера, внимательно осмотрел гладкую кожу, сильную спину, руки и ноги, но не нашел ни родимых пятен, ни бородавок. Тогда он вернул его в первоначальное положение.
– Разумеется, он возбужден, потому что собирался любить тебя, это неудивительно! – сказал Тео Берджес и крикнул: – Далия! Иди сюда, моя крошка.
В комнату вошла красивая, не старше шестнадцати лет девушка с кожей светло коричневого цвета. Подойдя к кровати, Далия долго смотрела на обнаженного мужчину.
– Хорошая плата, – наконец произнесла она и, дотронувшись до живота Райдера, провела по нему ладонью.
– Вот и замечательно, – ответил Берджес, – значит, я тебе пока ничего не должен.
– Я не уверена, что этой платы будет достаточно, – возразила девушка и ловко сняла с себя платье.
Под платьем у нее ничего не было, и София увидела большие груди Далии, ее широкие, крутые бедра. |