Виноват, сударь, у меня обычай такой: как мне зачнут сказки
читать, так и задремлется, - еще бывало смолода, как наш дьячок, слово в
слово такой же мастер, как и ваша милость...
Беневольский. Прочь со своими сравнениями, в пыли таящаяся душа! прочь,
пока гнев не совсем овладел мною. (Федька отходит, садится на сундук и
засыпает. Беневольский продолжает читать)
Дотоль, рука с рукой,
Мы по стезям незримым
Спешим, о друг! с тобой
К бессмертью, в бесконечность!
А там! - награда... вечность!
И это я написал! это излилось из моего пера! - Федька!.. Он спит,
жалкий человек! вместилище физических потребностей!.. И все люди почти
таковы! с кем я ни встречался здесь в столице, ни один не чувствует этого
стремленья, этого позыва души - туда! к чему-то высшему, незнаемому! - Но
тем лучше: как велик между ими всеми тот один, кто, как я, вознесен ввыспрь
из среды обыкновенности! - Рука фортуны отяготела надо мною, я проиграл мои
деньги, - но дары фантазии всегда при мне, они всё поправят. Вельможи, цари
будут внимать строю моей лиры, н золото и почести рекою польются на певца.
Но я ими не дорожу, я доволен одною славою, уделом великим.
ЯВЛЕНИЕ 11
Те же и Швейцар
Швейцар. Скоро ли, сударь, опростаете квартиру?
Беневольский. Что такое?
Швейцар. Скоро ли вы изволите отселе выбраться!
Беневольский. Пожар? неужли пожар? Федька! мои бумаги! спаси мои
бумаги! в них всё мое богатство.
Швейцар. Нет, сударь, бог милостив, еще ничто не горит.
Беневольский. Нет? что ж ты сказал?
Швейцар. Я спрашивал, скоро ли вы отселе съезжаете?
Беневольсккй. Разве тебе Александр Петрович велел?
Швейцар. Нет, он об вас ничего не приказывал; а уж как он изволил
отправиться в деревню, а барыня съехала на дачу, так когда вы опростаете
комнату? я бы запер.
Беневольский. Не может быть. Как это? давно ли? так скоро? будто
Александр Петрович уехал?
Швейцар. |