Голова прошла, а в салатнице снова был салат. Но она знала, что ее сестра мертва, застрелена.
— Невероятная история.
— Да, невероятная. Но она не выдумала ее; не настолько она умна. Конечно, любой разумный человек посмеется над этим. Трудно поверить, что Берди передала за триста миль сообщение о своей смерти по какому-то психическому телеграфу, как трудно поверить и в то, что в этом доме живет память о совершившемся в нем преступлении. Я скажу тебе, что я думаю. Я думаю, что люди легко могут поверить в телепатию или предсказания будущего, потому что это не заставляет их вскакивать от страха по ночам. Но мысль о том, что зло может пережить своих носителей, для них невыносима.
Он посмотрел на темный силуэт дома Марстенов и медленно сказал:
— Я думаю, что Хьюберт Марстен оставил этот дом, как памятник своему злу. Маяк, притягивающий другое зло. И он стоял все эти годы и ждал.
— А теперь снова ожил.
— И снова исчез ребенок, — он повернулся к ней и взял ее лицо в ладони. — Случилось то, чего я никак не ожидал, когда возвращался сюда. Я думал, что дом заброшен, но никак не ожидал, что его могут купить. Я хотел снять его и… а, не знаю. Разобраться со своими старыми страхами, наверное. Изгнать духов — изыди, Хьюби, велю тебе именем Божьим! А может, просто окунуться в эту атмосферу, чтоб написать книгу и заработать миллион. Во всяком случае, я хотел почувствовать, что контролирую ситуацию, что я уже не ребенок, которого могут испугать его собственные фантазии. Но теперь…
— Что «теперь», Бен?
— Теперь он занят! — крикнул он, стукнув себя кулаком по ладони. — Я не контролирую ситуацию! Мальчик исчез, а я не могу ничего сделать. Ничего не могу сделать с этим проклятым домом!
— Так что это — духи?
— Не обязательно. Может, просто какой-нибудь чудак, который купил его и… и дом завладел им.
Ты что-нибудь знаешь о…
— О новом владельце? — Нет. Но этот дом, по-моему, должен притягивать…
— Кого?
— Тех, кого Минелла Кори назвала по-настоящему злыми людьми, — сказал он коротко.
Энн Нортон смотрела в окно. Она уже звонила в аптеку. Нет, сказала мисс Кугэн с некоторым ехидством. Их не было.
«Где ты, Сьюзен? О, где же ты?»
Рот ее скривился в беспомощной гримасе.
«Уходи, Бен Мейрс. Оставь мою дочь в покое».
Когда она отпустила его руку, она сказала:
— Сделай кое-что для меня, Бен.
— Все, что смогу.
— Не говори об этом ни с кем в городе. Ни с кем.
Он невесело улыбнулся.
— Не бойся. Я совсем не хочу, чтобы меня посчитали чокнутым.
— Ты запираешь свою комнату у Евы?
— Нет.
— Запирай. Веди себя поосторожнее с ними.
— Ас тобой?
— И со мной… если бы я не любила тебя.
И она пошла прочь, оставив его смотреть вслед и думать о том, что он сказал ей, но больше — о том, что она сама сказала ему в конце.
Когда он вернулся к Еве, то обнаружил, что не может ни писать, ни спать. Он был чересчур возбужден. Поэтому он сел в машину и после некоторых колебаний направился к Деллу.
Там было полно народу и накурено. Ансамбль в стиле кантри под горделивым именем «Рэйнджеры» играл вариацию песенки «Ты никогда не заходил так далеко», недостатки качества которой возмещались громкость. Посреди зала прыгали пожалуй, пар пятьдесят, и Бена даже слегка изумило такое многолюдье. |