Изменить размер шрифта - +
Он сидел в кресле, отхлебывая кофе из кружки.

   Дебби снова закрыла глаза, стараясь оттянуть неприятный момент. Она оглянулась в поисках одежды и обнаружила, что все валяется на полу около кровати. Дебби инстинктивно поежилась, вспомнив, как вела себя,

   — Тебе стыдно? — последовало язвительное замечание. Она впервые слышала, чтобы голос Чарли звучал так холодно.

   Дебби села на кровати, прикрывшись одеялом. Что ж, он правильно истолковал ее реакцию.

   — Не слишком ли поздно прятать свои прелести? — последовала очередная шпилька.

   Сердце Дебби в ужасе сжалось, когда она поняла, что еще никогда, даже накануне разрыва, Чарлз не говорил с ней так жестко.

   — Я замерзла, — возразила она.

   Чарлз тем временем поднял ее платье и повесил на стул.

   — Тогда оденься, — сухо сказал он, нервно дернув бровью.

   Дебби с напускной смелостью отбросила одеяло и спустила ноги с кровати. Но Чарлз тотчас же отвернулся.

   — Я буду ждать в соседней комнате, — бросил он.

   Дебби заметила, как презрительно скривились его губы. В ее душе закипел гнев.

   — Не слишком ли поздно разыгрывать джентльмена?

   Он медленно повернулся и мрачно посмотрел на нее.

   — Что такое, дорогая? Ждешь повторения?

   — Почему ты пытаешься задеть меня?

   — Я просто возвращаю комплимент, дорогуша. Мужчине не слишком приятно, когда его используют в качестве жеребца, — в особенности если так поступает женщина, которая его любила. Значит, вот для чего ты пригласила меня — чтобы я тебя обслужил? Наверняка можно было найти мужика, который живет ближе!

   Дебби забыла про наготу, забыла обо всем, она желала лишь одного — причинить ему боль. Она метнулась через комнату, готовая дать Чарли пощечину. Но тот оказался быстрее. Он успел сжать ее в объятиях.

   — Что это, еще одна неизвестная черта характера мисс Росс? Женщина, нуждающаяся в укрощении? Позволь угадать, как лучше тебя укротить? Вот так?

   Его губы были теплы и полны страсти. Дебби жадно ответила на поцелуй.

   Руки Чарли жадно ласкали ее нагое тело, настойчиво исследуя каждый изгиб. В старые времена, когда они жили вместе, ее неопытность порождала его особенную нежность. Сейчас нежности в ласках не было. Впрочем, Дебби и не хотела нежности. Она жаждала, чтобы он вновь овладел ею.

   Она готова была уже лечь и отдаться ему, когда Чарли вдруг прервал поцелуй. Она уставилась на него, смущенная, не верящая, что все кончилось.

   — Чарли?!

   — Нет, дорогая. Нет! Этого больше не будет. — Его голос звучал безжалостно. — Я не собираюсь изображать самца, оказавшегося под рукой и готового удовлетворить тебя! — воскликнул он, отталкивая Дебору.

   — Но я…

   — Одевайся! — приказал Честерфилд. Что-то в его взгляде заставило Дебби попятиться, точно побитую собаку.

   — Я буду ждать в соседней комнате! — С этими словами он вылетел из спальни, едва не сорвав дверь с петель.

   Дебби потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и одеться. Она не знала, сколько он пробудет в коттедже, но рассчитывала, что успеет сказать про Питера. Первоначально она планировала, что, узнав о сыне, Чарлз поедет с ней в Саг-Харбор, чтобы взглянуть на малыша. Но, похоже, ее прогнозам не суждено сбыться. В особенности обескураживающим, хоть и приятным, был этот молниеносный секс.

Быстрый переход