– Итак, дорогая, мы снова встретились… наконец то, – зловеще произнес он, встав перед ней.
Ее искреннее изумление доставило ему удовольствие. Он злобно хмыкнул.
– Брайс… вы живы…
Она осеклась, глядя на шрамы на его лице.
По свирепому взгляду, которым он одарил ее, нетрудно было догадаться, насколько он разъярен.
– К вашему огорчению, – саркастически ухмыльнулся он, шагнув к ней. – Да, моя дорогая, я вполне жив и здоров. Но не благодаря вашим заботам. Возможно, я чуть хуже выгляжу… – Он коснулся шрама на своем лице, чтобы напомнить девушке о ее поступке. – Но я не злопамятен, дорогая, и жду не дождусь нашей свадьбы, точнее, нашей, брачной ночи.
Его издевательский тон не оставлял сомнений относительно его намерений.
– Да вы рехнулись! – воскликнула Дестини, попятившись.
– Едва ли, Дестини, – насмешливо отозвался он. – Я в своем уме. Просто я серьезный человек и не позволяю никому нарушать деловые договоренности. Вы должны были выйти за меня замуж в погашение долгов вашего отчима. И я прослежу за тем, чтобы вы выполнили это обязательство.
– Но я не могу сделать этого!
– Можете, – угрожающе произнес он, нависнув над ней. – Потому что я вас заставлю.
– Это невозможно. Я уже замужем!
Брайс только рассмеялся в ответ. Ему вторил Реймонд, который все еще стоял в коридоре, наблюдая за происходящим.
– Вы вышли замуж за совершенно незнакомого мужчину под фальшивым именем. Неужели вы думаете, что этот брак является законным? – поинтересовался Брайс вызывающим тоном. – Вряд ли.
– Убирайтесь из моего дома! Оба!
Брайс снова рассмеялся и шагнул к ней.
Глава 24
Дестини понимала, что нельзя поддаваться страху. Лейн научил ее пользоваться оружием и держать его под рукой, как раз на такой случай. Она попятилась в кухню, где она оставила свой револьвер.
– Оставьте меня! – крикнула она в надежде, что кто нибудь окажется достаточно близко, чтобы услышать ее призыв о помощи.
Но эти крики не остановили Брайса и Реймонда. Они наконец то выследили ее и были полны решимости не позволить ей снова ускользнуть.
Добравшись до кухни, Дестини схватила револьвер, лежавший на тумбочке, и, стремительно повернувшись, направила его на Брайса:
– Не подходите ко мне! Я выстрелю!
Она бросила затравленный взгляд на своего отчима, затем снова посмотрела на Брайса.
Тот, хоть и удивился при виде револьвера, не отнесся к ее угрозе серьезно.
– Дестини, – снисходительно сказал он, – уберите оружие. Это не игрушка, еще поранитесь.
– Я сказала вам, чтобы вы убирались. Я сумею за себя постоять, – заявила она, продолжая целиться в него.
– Вы не посмеете выстрелить в меня, – произнес он с презрительной усмешкой и шагнул к ней, собираясь забрать у нее оружие, если понадобится, силой.
Оба мужчины подпрыгнули от неожиданности, когда за их спинами раздался низкий голос:
– Дестини, возможно, не выстрелит в вас, но я сделаю это с превеликим удовольствием.
Потрясенные, они замерли на месте.
– Если вам дороги ваши жалкие жизни, уберите лапы от моей жены, – приказал Лейн. – Быстро!
Медленно повернувшись, Брайс и Реймонд увидели высокого брюнета с шестизарядным револьвером в руке, который был направлен на них.
– Я не привык повторять! Делайте, что вам сказали!
Незадачливая пара поспешно отступила от Дестини.
Лейн ехал домой со Стивом, когда заметил старину Мика, который подвез к дому двух незнакомых мужчин в своей повозке. По их одежде он сразу понял, что они приехали с Восточного побережья. |