Изменить размер шрифта - +
Винсент не сообщил никаких подробностей, а лишь оставил записку на холодильнике. Они жили в одной квартире, но виделись нечасто – вот и теперь Винсент пробовался на небольшую роль в каком-то бродвейском мюзикле, так что Клэр не удалось поговорить с ним до собеседования.

Она посмотрела на секретаршу, не проявлявшую ни малейшего интереса к посетительнице. Прошло уже полчаса, и раздражение Клэр потихоньку нарастало. Понимая, что дальнейшее бездействие еще больше принизит ее в глазах скучающей блондинки, Клэр поднялась и решительно направилась к столу.

Секретарша подняла голову, но промолчала.

– Я жду уже полчаса, – стараясь быть вежливой, сказала Клэр. – У меня есть и другие дела, поэтому…

– Никаких проблем.

– Отлично. Спасибо.

Блондинка со вздохом взяла ручку.

– На какое время вы хотели бы перенести встречу с мистером Хаммером?

– Хм… – Клэр изобразила задумчивость. – Мне нужно уточнить свой рабочий график. Это…

Секретарша многозначительно вскинула бровь, и Клэр поняла, что разыгранная ею сцена ее не убедила. Что же делать? Сохранить гордость и самоуважение и уйти или упасть на колени и униженно выпрашивать милости?

– Ну? – Блондинка нетерпеливо постучала ручкой по столу.

– Сейчас. – Клэр поспешно перелистала чистые страницы ежедневника. Она перенесет интервью на завтра. Это, конечно, означает потерю времени, но зато ей удастся не поступиться самоуважением. – Как насчет завтра?

– Не пойдет. – Блондинка решительно покачала головой и сверилась с лежавшим на столе календарем. – Могу записать вас на следующий вторник.

Вот так. Похоже, гордость придется отодвинуть. Пора взяться за дело с другого конца.

– Э-э-э… послушайте…

– Мисс Уинслоу?

Клэр вздрогнула и обернулась к тяжелой двери, за которой находился кабинет Хаммера.

– Входите-входите. – Патрик Хаммер шагнул ей навстречу, добродушно улыбнулся и пожал протянутую Клэр руку. – Извините, что заставил вас ждать. Весь день звоню в Голливуд. Похоже, они там еще не проснулись.

Клэр вежливо улыбнулась, хотя на языке у нее уже вертелось язвительное замечание.

– Итак, Винс говорит, что вы именно тот человек, что мне нужен. – Он вернулся к столу, указав гостье на стул напротив. – Из его рассказа я понял, что у вас имеется немалый опыт.

– Верно, – подтвердила Клэр, гадая, что наговорил о ней Винсент. Кем он представил ее этому типу с добродушным лицом отошедшего от дел фермера и с холодными серыми глазами воротилы с Уолл-стрит?

Клэр знала Винсента почти пять лет, с тех пор как он снялся в скромной роли в фильме Рика О’Нила. Она тогда исполняла обязанности ассистента продюсера. Веселый, жизнерадостный Винсент обладал прекрасным чувством юмора, что в немалой степени помогло им обоим пережить не самые лучшие времена. К тому дню, когда съемки закончились, они уже стали друзьями и даже сняли одну квартиру на двоих.

Только Винсент знал, чем занималась Клэр все эти годы. Разумеется, она никогда не сообщала родителям, насколько плохи ее дела. Ей приходилось делать буквально все: читать сценарии, оформлять декорации, улаживать проблемы с актерами. Что-то нравилось, что-то нет, но выбора не было. Шесть лет назад, приехав в Голливуд, Клэр рисовала себе другие картины будущего, думала, что будет снимать высокобюджетные фильмы и греться в лучах славы. И вот теперь она в Нью-Йорке с кучей неоплаченных счетов, практически без работы и без перспектив. Какой же из аспектов ее многогранной деятельности привлек внимание Хаммера?

Хаммер откинулся на спинку кресла, протестующе скрипнувшего под тяжестью в сто десять – или около того – килограмм, и спросил:

– Что вам известно о работе?

Клэр пожала плечами.

Быстрый переход