— Да, и очень, но ты, разумеется, это знала, — тихо ответила мать. — Значит, вы помирились?
Элизабет кивнула и прошептала:
— Мама, я ужасно устала…
— Еще бы! Роды были долгие й достаточно тяжелые. Тебе нужно отдохнуть. Когда вернется Бэн, он отнесет тебя в спальню, — решила Розамунда, беря у нее младенца. — А кто будет качать колыбель?
Вперед выступила девочка лет двенадцати:
— Я здесь, леди.
— Только качай как можно осторожнее, — наставляла Розамунда.
— Да, леди.
— Она племянница Альфреда, — сообщила Мейбл. — Ее зовут Сэди.
— Хорошенько присматривай за моим внуком, Сэди, — велела Розамунда.
Девчонка энергично закивала.
Две служанки с помощью Нэнси принялись убирать все свидетельства недавних родов. К тому времени как они закончили, в зал вернулся Бэн, который отнес жену в постель. Вернувшись, он увидел, что Розамунда и Мейбл сидят за столом и завтракают. Вошел отец Мата и поздравил Бэна с рождением сына.
— Когда крестины? — спросил он.
— А твой отец приедет с севера? — спросила Розамунда.
Бэн покачал головой:
— Он не оставит свои земли. Но возможно, меня захочет навестить младший брат. Я хотел бы, чтобы он стал крестным отцом, вместе с лордом Кембриджем. Парнишка, похоже, крепок и здоров. Думаю, можно и подождать несколько недель, не так ли?
— Разумеется, — согласился священник. — Если вдруг возникнет срочная необходимость, я здесь, Бэн.
— В таком случае мы отложим крестины на первое августа. Это даст посланцу время добраться до Грейхейвена и привезти Гилберта, — решил Бэн.
— А я еду домой завтра, — объявила Розамунда. — Но сегодня нам нужно послать кого-то в Оттерли, чтобы сообщить кузену о благополучном прибытии его тезки в этот мир. Кто-нибудь, найдите еще одну колыбель, чтобы поставить в хозяйской спальне. Когда моя дочь проснется, настанет время приложить сына к груди. Она слишком слаба, чтобы спускаться в зал каждый раз, когда молодой Том проголодается. Малыш и девочка, которая качает колыбель, должны быть с ней. Она выбрала няню для ребенка?
— Можно подумать, я кому-то позволю заботиться об этом драгоценном малыше! — негодующе провозгласила Мейбл. — Я не так стара, чтобы не приглядеть за ним!
— Но Элизабет хочет, чтобы ты посоветовала, кого выбрать второй няней. Ведь тебе каждый вечер придется уходить домой к Эдмунду, — напомнила Розамунда. — Что, если ты заболеешь и некому будет ухаживать за пареньком?
— Что ж, есть еще Гризель, — неохотно признала Мейбл. — Мать Сэди. Вдова. Сэди ее младшая. Она будет хорошо вам служить.
— Поговори с ней, дорогая Мейбл, — попросила Розамунда.
Мейбл рассмеялась и погрозила ей пальцем:
— И не думайте подольститься ко мне, леди! Вспомни, я вырастила тебя и знаю все твои уловки. Я не так глупа, чтобы не понять, как необходима помощь женщины помоложе!
Розамунда нагнулась и поцеловала морщинистую щеку.
— Спасибо тебе. А вы, отец Мата, и ты, Бэн, садитесь и поешьте. Бэн, после завтрака тебе нужно отдохнуть. Отец Мата, почему у вас такой измученный вид?
— Я всю ночь молился за Элизабет и ее малыша, — тихо сказал священник. — Не думаете же вы, что только вашими усилиями все закончилось благополучно?
Он весело фыркнул.
— В таком случае вам обоим полагается отдых, — объявила Розамунда.
— Но у меня полно работы, — запротестовал Бэн. |