Изменить размер шрифта - +

     - Парус впереди по курсу!

     К досаде Джеймса, Галка сразу же подскочила со стула. Скривилась, побледнела, но всё-таки... Грот и косой бизань несколько сужали обзор с полуюта, и пришлось ждать не меньше часа, пока пятнышко у горизонта превратится во что-то определённое. Эшби определил судно как шхуну, причём, даже разглядел в свою трубу португальский флаг на клотике. Одиночное судно под португальским флагом в этих водах не редкость, но все знали, чем по большей части промышляют эти господа.

     - О, - Галка недобро прищурилась, выслушав мужа. - Это как раз то, что нам нужно... Сближаемся. Просигнальте португальцам - идём с миром.

     Французы с португальцами были небольшие друзья, но капитан шхуны, прикинув соотношение сил, решил не испытывать судьбу. И просигналил в ответ, что готов принять гостей у себя на борту. Ветер не благоприятствовал ни пиратам, ни португальцам, и потому сближались они битый час. Но вскоре корабли стали на якорь, и от "Гардарики" отошла шлюпка... На сей раз Джеймс настоял на своём, и Галка осталась на флагмане. В гости к португальцу отправился он сам - в компании Жерома и шестерых гребцов. И сценка на борту шхуны скорее напоминала светский раут, чем беседу пирата с купцом.

     - Простите за любопытство, сеньор Фигейруш, - сказал Джеймс, когда они представились друг другу - беседа шла по-испански, - но капитан желает знать, какого рода груз у вас в трюме.

     - Не покажусь ли я невежливым, сеньор Эшби, если поинтересуюсь - зачем это знать вашему капитану? - не менее любезно ответствовал португалец.

     - Есть две причины, - усмехнулся Джеймс. - Во-первых, от ответа на этот вопрос зависит, насколько взаимовыгодной может быть сделка, которую мы намерены вам предложить. А во-вторых, нашего капитана зовут Алина Спарроу.

     - О! - круглое красное лицо португальца вытянулось. - Сеньора Спарроу! Я наслышан о ней! И что же уважаемая сеньора желает продать?

     - Сперва мне хотелось бы услышать ответ на свой вопрос.

     - Сеньор Эшби, ваш вопрос ...деликатного толка. Я наёмный служащий, и обязан соблюдать тайну своего нанимателя... Впрочем, - он покосился на Хайме, хитрая физиономия которого начала расплываться в ехидной ухмылке, - если вы поклянётесь не причинять вреда ни нам, ни кораблю, ни грузу, и сохранить в тайне этот разговор... Вы ведь знаете, что означают слова "чёрное дерево"?

     - Я в курсе, - кивнул Джеймс. Эвфемизмом "чёрное дерево" обозначались рабы-негры. - Значит, вы идёте из Африки... Переход был долгим, трудным?

     - О, да, сеньор, - вздохнул Фигейруш. - Право же, на моей "Мавританке" к товару всегда относились куда более ответственно, чем на иных кораблях, и всё же к великому моему сожалению пятая часть ...э-э-э ...груза ушла на корм акулам. Убыток, сплошной убыток.

     - Я думаю, мы сможем как-то компенсировать ваши убытки, если договоримся о цене, - произнёс Джеймс.

     - Пленные? - нахмурился португалец. Он шёл в Сантьяго, и торговля испанцами, захваченными в плен в бою с пиратами, выглядела бы там не очень красиво. Алькальд города и сеньор губернатор скорее всего не поймут такого тонкого юмора.

     - Не совсем. Не беспокойтесь, о пленных испанцах мы позаботимся сами. Речь идёт о двадцати восьми англичанах.

     - Очевидно, эти англичане чем-то вам очень досадили, сеньор, - улыбнулся Фигейруш.

     - Можно сказать и так.

     - Сколько вы хотите?

     - Пять английских фунтов за каждого. При нынешних ценах на рынке рабов это просто даром.

Быстрый переход