Изменить размер шрифта - +
“Рене, можешь включить двигатель. Здесь никого нет.”

“О, отлично, наконец-то тепло. Надеюсь, хотя бы одна из лап не отвалится прежде чем оттает,” сказал Джим, высовываясь вперед, подставляясь под теплые струи воздуха, когда Рене начал заводить машину.

"Точно никого нет? Ты уверен?" спросила я у дяди Дэмиана.

Он поднял бровь.

“Да, да, я знаю, ты был черным беретом во время войны или что-то вроде того,” сказала я, пытаясь успокоить его.

“Термин – секретная операция. Не то, чтобы я признаюсь, что был вовлечен во что-либо такое,” сказал он.

“Правдоподобное отрицание, мы знаем. Но с того момента прошло несколько лет, и если у Фиата есть драконы, охраняющие его дядю, они могут быть очень хитрыми."

“Эшлинг, я сказал, что там никого нет,” ответил он голосом, твердым как кремень.

“Ну, ад.”

"Абаддон".

На мгновение я втянула нижнюю губу, быстро и жестко думая. “Может быть это не то место. ”

“Это – то место,” ответил дядя Дэмиан.

“Ты уверен, что Бастиан Блю здесь живет? ”

“Так он мне сказал.”

Я подумала еще. “Он мог лгать. Зная Фиата, он мог сказать, что его дядя находится в одном месте, а на самом деле он в другом.”

Дядя Дэмиан вздохнул, его дыхание образовало легкое облачко в горном воздухе. Итальянские Альпы зимой были прекрасны, и небольшой городок Санта Кристина был больше известен как горнолыжный курорт. Вокруг машины нанесло снега по меньшей мере шесть футов глубиной. “Он не врал. Я не дал ему такую возможность. Возможно, я в отставке уже двадцать шесть лет, но я не забыл, как допрашивать людей и искать вражеские патрули. Сейчас давайте выдвигаться. Я могу представить другие места, где мог бы сейчас быть.”

Рене вывернул руль и поехал по длинной, снежной дороге, фары выхватывали образы испуганных ланей и ночных животных, когда они спешили с нашей дороги.

“Не могу поверить, что Фиат не поставил охрану над дядей,” размышляла я, покусывая губу.

“Возможно никто не охраняет его. ” Джим пожал плечами. “Фиат управляет кланом долгое время. Возможно, он больше не думает, что дядя представляет угрозу.”

Я улыбнулась про себя. “Тогда это для него будет большой неожиданностью, не так ли?”

“Может быть. Или удивишься ты,” сказал Джим.

“Вот еще. Святая корова, там вилла? ” Я вытаращила глаза, когда машина обогнула лесок и перед нашими глазами предстал огромный квадрат каменной виллы, освещаемый фарами машины. “Это отличное место для ссылки.”

Пока мы подъезжали, я смогла увидеть, что главная часть виллы выглядела как квадратный блок, но с одной стороны в ней шло углубление. На противоположной стороне, в стороне от главного здания, стояла четырехэтажная каменная башня стремящаяся вверх, следуя линиям холмов, стоящих за ней. Готические куполообразные окна и двери наводили на мысль о средневековье, это чувство усилилось, когда одну из парадных дверей открыла фигура, в тот момент, когда мы остановились.

«Здравствуйте. Вы говорите по-английски?» спросила я у пожилого человека, который стоял склонившись, держа в руке небольшой канделябр.

"Да", сказал старик, указывая свечами на открытую дверь. Языки пламени танцевали и рассеивались в морозном ночном воздухе, слабо освещая пространство вокруг нас. Старик покосился на меня. “Вы – супруга. Вы хотите увидеть сеньора Блу?”

"Да, это так. Меня зовут Эшлинг Грей. Эм..мистер Блу принимает гостей?"

Старик заморгал на меня слезящимися глазами. Я поразилась, увидев его зрачки узкими, хотя, конечно же, драконы заботились о дяде Фиата. Однако, я мало видела пожилых драконов.

Быстрый переход