Рядом с ним на столе стояла литровая бутылка, почти пустая, содержимого в ней осталось на палец от дна. И тут, будто повинуясь неслышному сигналу, мужчина вылил остатки в обколотую кофейную кружку и отпил глоток.
— Куда ехать собираешься?
Кабрильо не успел ответить — у мужчины начался приступ кашля, и ему пришлось подождать.
— Маунт Форел.
— Ты заодно с этими археологами?
— Да, — солгал Кабрильо.
— Ты американец?
— Ага.
Мужчина кивнул.
— Прости, если что не так. Я Вуди Кэмпбелл, в городе меня зовут Лесорубом.
Кабрильо подошел ближе и подал руку, не снимая перчатки.
— Хуан Кабрильо.
Они пожали руки, и Кэмпбелл жестом показал Кабрильо на кресло. Гость сел, и Кэмпбел принялся молча разглядывать его. Повисло молчание, неустойчивое, как кирпич, лежащий на чипсах.
— Я бы не сказал, что ты похож на ученого, — наконец сказал Кэмпбелл.
— А как, по-твоему, должен выглядеть археолог?
— Не как человек, нюхнувший пороху. Человек, которому доводилось лишить другого жизни.
— Ты пьян, — сказал Кабрильо.
— Профилактически, — ответил Кэмпбелл. — Но я не услышал отрицательного ответа.
Кабрильо промолчал.
— Армия? — настойчиво спросил Кэмпбелл.
— ЦРУ, но это было уже давно.
— Я же говорю, ты не археолог.
— В ЦРУ есть и археологи, — заметил Хуан.
В этот момент в дверь постучали. Кабрильо дал знак Кэмпбеллу, чтобы тот сидел, а сам подошел к двери. За дверь стоял инуит в теплом комбинезоне, держа в руке сумку.
— Там виски? — спросил Кабрильо.
Мужчина кивнул. Кабрильо сунул руку в карман, вытащил стодолларовую купюру и дал инуиту, который уже держал в руке бутылку.
— У меня сдачи нет, — сказал тот.
— Этого хватит, чтобы заплатить за еще одну, чтобы ты ее принес потом? Плюс за труды?
— Да, — ответил инуит, — но хозяин разрешил мне приносить Лесорубу не больше бутылки в день.
— Оставь сдачу себе, а вторую принесешь завтра, — сказал Кабрильо.
Инуит кивнул, и Кабрильо закрыл дверь. Положив бутылку обратно в сумку, он отдал ее Кэмпбеллу. Тот достал из сумки бутылку, скомкал обертку и кинул ее в мусорную корзину, но промахнулся. Открыл пробку и налил себе в кружку.
— Люблю его, — сказал он.
— Зря, — сказал Кабрильо. — Бросать тебе надо.
— Не могу, — ответил Кэмпбелл. — Уже пытался.
— Чушь. Я работал с ребятами, у которых были проблемы покруче твоих. А сейчас они завязали.
Кэмпбелл молча выпрямился.
— Что ж, мистер церэушник, — сказал он после паузы. — Ты поможешь мне просохнуть — и ратрак твой. Я им уже несколько месяцев не пользовался. Из дома вылезти не могу.
— Ты же служил, — сказал Кабрильо.
— Кто ты такой, черт тебя дери? — спросил Кэмпбелл. — Во всей Гренландии никто этого не знает.
— Я возглавляю фирму, занимающуюся охраной и сбором информации. Частную. Мы можем разузнать все.
— Без дураков?
— Без дураков. |