Изменить размер шрифта - +

      - Я коммерсант, торгую всякой всячиной. - Граджелут развел когтистые лапы. - Вряд ли стоит отрицать, что меня интересуют не одни лишь познания. Скажите, если с этим Правдивцем обращаться должным образом, он способен послужить добру?
      - Нет! Никогда. - Клотагорб был непреклонен. - Только вражде и розни, разрушению и смерти. На этот счет старые легенды не допускают двойного толкования. Даже себе я не позволил бы владеть этой вещью.
      - Но вы должны, по крайней мере, допустить, что не все придерживаются такого мнения.
      "А купчик не боится стоять на своем", - с одобрением подумал Банкан.
      - Каждый вправе иметь свое мнение о слухах, - проворчал черепах. Из брюшного панциря он выдвинул ящичек, порылся в нем, достал зеленый и совершенно неаппетитный на вид кубик, сунул в клюв, со стуком задвинул ящичек и принялся задумчиво жевать. - Не рассчитывай на мою помощь. Не в том я возрасте, чтобы гоняться за миражами.
      - Вы не в том возрасте уже этак лет полтораста, - заметил Джон-Том.
      Черепах кивнул и сказал с тяжелым вздохом:
      - Уж поверь знатоку: ничто не приходит быстрее старости. - Он посмотрел на ленивца. - А тебе, путешественник, мой добрый совет: вернись к своим привычным делам и забудь всю эту чепуху. Великий Правдивец - не более чем вымысел, а если он и существует, вряд ли стоит искать его себе на погибель. Я не возьму с тебя плату за эту маленькую консультацию, - проявил он необыкновенную щедрость. - Разочарование само по себе дорогого стоит.
      Граджелуту, испробовавшему все возможные подходы, больше нечего было сказать. Клотагорб поерзал в кресле.
      - Путник, прежде чем идти сюда, ты позаботился о ночлеге?
      Ленивец пожал широкими плечами, при этом он выглядел печальнее прежнего.
      - Мне не раз доводилось ночевать в повозке. Не привыкать.
      - Могу предложить сносную комнату. Многомерную. Из лучших моих чар.
      Ленивец поднял взор и благодарно кивнул.
      - Ваше гостеприимство не уступает моему разочарованию. Я принимаю любезное приглашение. - Он потянулся к кошельку, висящему на широком поясе. - Я заплачу...
      - Оставь. - Клотагорб великодушно отмахнулся. - Даже абсурдные байки иногда приносят пользу. Мое гостеприимство - за твои сомнительные сведения. Тебе очень повезло: запросто мог превратиться в таракана за то, что нарушил мой сон.
      Ленивец вздрогнул, сонные глаза широко раскрылись. Джон-Том поспешил успокоить его:
      - У Клотагорба не совсем обычное чувство юмора.
      Предпочтя оставить эту реплику без комментария, волшебник слез с кресла и затопал коротенькими толстыми ножками к арке, через которую влетел Мальвит.
      - Идем, путник, посмотрим, где тебе удобней будет ночевать. С такой фигурой, как твоя, я бы предпочел очень мягкую постель. А может быть, тебя устроит глубокий гамак?
      Джон-Том встал и сдернул с дивана плащ.
      - Уже поздно. Я, пожалуй, домой пойду.
      Банкан сообразил, что вовсе ни к чему подслушивать прощальные слова. Он ощупью двинулся вдоль стены к парадной двери; от его прикосновения она бесшумно отворилась. И вот он на лужайке, а еще через несколько мгновений - в полной безопасности, под дружелюбной сенью колокольных деревьев. Оставалось лишь надеяться, что мать не заглянула в его комнату.
Быстрый переход