Изменить размер шрифта - +
  И   вдруг   резко
вскинулась. Глаза,  мгновение  назад  полузакрытые,  широко  распахнулись.
Огненный взгляд пронесся по всему императорскому приемному залу. Сын  Неба
высматривал, не позволил ли себе кто-то заметить происшедшее.  Нет,  никто
не позволил. Все, как того требовал обычай, опустили глаза долу.  Тогда  в
пристальном взгляде великого хана  засветилось  довольство.  И,  чисто  из
вежливости, он испустил грандиозную винную отрыжку.
   - А в-третьих, мне не по душе все время находить в моей  рисовой  чашке
одно и то же кушанье  -  нет-нет,  -  сказал  затем  Хубилай.  -  Я  люблю
подремать - многотрудное царствование уже порядком меня утомило. Дремать я
буду долго. Но проснусь свежим и обновленным. Я люблю  власть.  Следом  за
властью я люблю жизнь. Следом  за  жизнью  я  люблю  красоту.  Но  где  та
красавица, что поднимется вместе со мной, обновленная сном?..
   Как Марко уже  не  раз  подмечал,  речи  великого  хана  бывали  подчас
сбивчивы  -  но  никогда   не   бывали   праздны.   В   надлежащее   время
лазурно-лучистому  Будде-хану  врачевания   были   предложены   надлежащие
приношения. Трое Поло, опять-таки в надлежащее время,  были  отправлены  в
трудное и опасное путешествие за новым кушаньем для рисовой чашки великого
хана. Им предстояло отыскать долго дремавшую  красавицу,  которую  Хубилай
пробудит в надежде восстановить  собственные  иссякающие  силы.  А  прежде
всего этого, словно  желая  доказать,  что  могущество  его  пока  еще  не
уменьшилось, Хубилай предпринял  визит  на  Террасу  Управления  Небесами,
чтобы посоветоваться с астрологами насчет часа, наиболее  подходящего  для
доблестной атаки на Чипангу...


   Пока Марко описывал в своем дневнике  астрологическую  обсерваторию,  к
нему по песчаному берегу приблизились две фигуры. Сфинкс, при каждом  шаге
аккуратно стряхивавший песок со своей львиной лапки. И немой паж  Оливера.
Марко обрадовался компании и решил их позвать.
   - Паж! Прелестный сфинкс!  Не  хотите  ли  послушать  одну  историю?  -
крикнул он, не забывая о лестном обращении к маленькому существу.
   Паж, казалось, заколебался - но  сфинкс  тут  же  подбежал  к  Марко  и
свернулся калачиком у его ног.
   - Прелестная загадка еще посмотрит, прелестна ли загадка, - как  всегда
загадочно прошептал он, деловито вылизывая свою  золотистую  шерстку.  Паж
неохотно последовал  за  спутником  и,  с  заметной  неловкостью  усевшись
невдалеке от Марко, стал вглядываться в море из-под  надвинутой  на  самые
глаза кожаной шапочки.
   - Позвольте я расскажу вам о нашествии  Хубилая  на  Чипангу,  -  начал
Марко.
   Слуга продолжал угрюмо глядеть вдаль, а сфинкс выгнул спину и загадочно
улыбнулся. Остроконечные уши его, казалось, навострились, а  в  золотистых
глазах заблестело нечто, превосходящее человеческое разумение.



    25



                                  Ли: Сияние.
Быстрый переход