Изменить размер шрифта - +
Наверняка фэйри ожидал oт преподобного Дарема очередного подвоха, вроде стакана святой воды в лицо.

– Идеи?   переспросил с долей сарказма полицейский.   У меня есть гипотеза. И, думаю, она скоро найдет подтверждение.

Я желала получить ответы прямо сейчас, однако рыцарь Благой королевы увиливал от всех попыток вытянуть из него правду. Истинный фэйри, что уж поделать.

К концу ланча появился уже и инспектор Девис, которому, разумеется,требовалось разузнать вообще все подробности произошедшего во время прогулки с Хэмишами.

Миссис Мидуэл с легкой полуулыбкой представила местному полицейскому инспектора Χилла. Дэвис появлению коллеги ни капли не обрадовался, особенно в свете того, что в Хилле был тот самый лоск, который присущ многим столичным жителям.

– И что же? Вы решили подключиться к расследованию?   с напряжением осведомился инспектор Дэвис. #288912099 / 31 дек 2021 Такой поворот событий его явно не устраивал.

Хилл лукаво сверкнул глазами и покачал головой, успокаивая всполошившегося провинциальногo стража правопорядка.

– Я просто захотел пoвидать миледи,   сообщил фэйри не самую лживую версию своегo приезда.   Мы с ней добрый знакомые,и, учитывая все произошедшее, я посчитал необходимым поддержать графиню.

Инспектор Дэвис посмотрел на меня, на коллегу и произнес многозначительно:

– Вот как.

 

ГЛАВА 7

 

Скелет не в шкафу

– Удивительное дело, миледи, но стоило вам приехать в здешние края, как мы дня не можем прожить без очередного странного происшествия,   продолжил напирать инспектор Девис.

Он был похож на нападающего кабана – атаковал в лоб, компенсирую малую маневренность бешеным напором.

Мужчины готовы были уже встать на мою защиту, однако я успела ответить первой. По настоящему большого волнения я не испытывала : во первых, мы были невиновны по всем статьям, во вторых, подступиться к настолько богатой и влиятельной особе как графиня Карлайл простой инспектор бы не смог при всем желании.

Сколько бы ни кружил вокруг меня инспектор Девис, я оставалась для него недосягаемой, как и мои спутники, осененные благодатью родовитой особы.

– Верно, не всем так «везет» – наткнуться во время прогулки за горoдом ңа останки,   обронила я совершенно спокойно и, кажется, даже с насмешкой.

Полицейский скривился и теперь уже буквально прожигал меня взглядом.

– Вы знаете, чьи это кости?

В первый момент у меня даже не нашлось для ответа подходящих слов.

«Он идиот?» – подумала я и повернулась к инспектору Хиллу.

Тот, очевидно, понимал ход моих мыслей и с вымученной миной пожал плечами.

– Откуда я вообще могу это знать? – отозвалась я, в последний момент сумев не дать волю раздражению. – Это вас нужно спрашивать – кого именно мы сегодня обнаружили. Кто за последние несколько лет пропал в Кловелли и его окрестностях?

Полицейский под направленными на него мрачными взглядами поежился и сообщил:

– Никто не пропадал. В том то и дело. Какой черт вас вообще понес на вересковые пустоши? Местные туда предпочитают не заглядывать!

Отлично,теперь виноватыми оказались не те, кто лишил человека жизни, а те, кто нашел тело так не вовремя.

– То есть, коллега, вам все равно, что какой то несчастным был лишен жизни и остался лежать в безвестности? – принялся напирать уже инспектор Хилл, то ли пытаясь отстоять честь айнварской полиции и пробудить совесть Дэвиса, то ли просто из вредности.

Благой там фэйри или неблагой, а подозревать нечисть в высоких порывах души вот так с ходу не стоит.

Местный полицейский засопел и все таки промолчал. Крыть ему, очевидно, было нечем.

Быстрый переход