|
Мерси взглянула на его босые ноги.
— Да, — сказала она. — Холодно.
Однако дрожь, пронзившая ее тело, не имела ничего общего с горным воздухом.
— Тебе не нужно было выходить из той хижины, где я оставил тебя. — Ни грубой мужицкой брани и упреков, ни даже ярости из-за того, что посмели ослушаться его приказа. Ничего. Только полное спокойствие,
Мерси не знала, что сказать ему. Ее вовсе не собирались отчитывать, а значит, не нужно было защищаться, хотя она уже приготовилась к драке. Ей хотелось закричать на Крофта, вывести его из этого неестественного спокойствия. Ей хотелось броситься в его объятия в поиске тепла и нежности, даря ему свою нежность взамен. Ей хотелось, чтобы он стал ругать ее, чтобы она могла заорать на него в ответ. Может, тогда ей стало бы легче?
У Мерси дрожали руки, а в душе что-то переворачивалось. Ей хотелось схватить Крофта и трясти его. Но он мог оттолкнуть ее. Она страстно желала какого-либо эмоционального взрыва, ей нужно было дать выход той нервной энергии, которая переполняла все ее существо.
Одного лишь взгляда на безразличное, чересчур спокойное лицо Крофта хватило, чтобы у нее язык отнялся. Мерси показалось, что теперь перед ней стоит робот, без чувств, без эмоций. А попытка достучаться до железяки не имеет смысла. Что с ним случилось за эти десять минут?
Крофт опустился на колено возле Далласа и принялся обыскивать карманы своей жертвы. Процесс этот был беспристрастным, методичным, безо всяких эмоций.
— Думаю, будет лучше, если мы уберемся отсюда, — предложила Мерси нерешительно. Она искала слова, чтобы сказать что-нибудь еще, и не находила. О чем можно говорить с этим незнакомцем?
— Да, — согласился он, вытаскивая бумажник у Далласа и раскрывая его.
— Что ты ищешь? — прошептала Мерси.
Крофт не ответил. Он вытащил кредитную карточку, затем поднес поближе фонарь и стал читать надписи.
— Ну что ж, я рада, что ты все-таки человек, — услышала Мерси свое бормотание. — А я уже начала думать, что ты умеешь читать в темноте.
Крофт поднял голову.
— Эта кредитная карточка не Далласа.
Она нахмурилась.
— А чья?
— Полагаю, кого-то из тех, кто остановился в мотеле, в котором мы ночевали, когда ехали к Глэдстоуну.
Глаза Мерси широко раскрылись. Она опустилась на землю, чтобы рассмотреть кредитку. Имя, выгравированное на пластике, было — Майкл Фаррингтон.
— А ты не думаешь, что Майкл Фаррингтон это просто настоящее имя Далласа?
Крофт вытащил еще одну кредитную карточку.
— Вот эта на имя Эндрю Барнса. Готов поспорить, что Глэдстоун будет в ярости, когда узнает, что его сторожевые псы кое-что припрятали от него. Даллас и Лене, вероятно, должны были избавиться от всех улик, однако они оказались слишком жадными, чтобы выбросить кредитные карточки.
Мерси кивнула.
— Пока они используют карточки на минимальную сумму, никому из властей и в голову не придет проверить их подлинность. Ты прав, Крофт, — сказала печально Мерси, поднимаясь с земли. — Карточки скорее всего не принадлежат Далласу. У Ленса в кармане тоже наверняка найдется что-нибудь в этом роде. Кстати, где он?
Крофт поднялся. Он кивнул в том направлении, куда несколько минут назад убежал Лене, целясь в темноту.
— Там.
— Он без сознания или… — Мерси опустила голову, устремив взгляд в землю. Она поняла, что смертельно боится закончить свой вопрос.
— Он без сознания, — ответил Крофт.
— Слава Богу, — выдохнула Мерси.
Голос Крофта был страшно безразличен:
— А ты думала, что я убил его? Мерси сжалась. |