|
Назовите мне место, где будете через час. Тогда мы успеем вернуться в имение до темноты. Выберите уединенное место и ни в коем случае никого с собой не привозите, понятно? Я не приземлюсь, если увижу, что вы не одна или что за вами кто-либо следует.
Изабель собиралась встретить ее на вертолете. Мерси поморщилась. Неохотно протянула руку к лежащей на столе карте этого района.
— Рядом с мотелем, в котором мы с Крофтом провели первую ночь, довольно безлюдно.
— Я знаю это место. Там немного шумно. Но в пяти километрах к востоку от мотеля есть горный луг. Будьте там через час.
— Это займет больше времени, возможно, часа полтора.
— Значит, вам лучше отправиться немедля.
— Черт возьми, это не так уж просто. У меня нет машины. — Мерси начинала злиться. Сейчас ей не помешала бы хорошенькая встряска, чтобы прогнать нарастающий с каждым мгновением страх.
— Значит, вам придется взять напрокат. Будет лучше, если вы отправитесь в путь сейчас же. Когда доберетесь до луга, поставьте машину так, чтобы ее не было видно с дороги. Недалеко от поворота есть деревянный столб. Вы должны попытаться спрятать машину примерно в том районе.
— Полагаю, вы хотите, чтобы я захватила книгу с собой? — хмуро спросила Мерси.
На другом конце провода воцарилась тишина.
— Естественно, — наконец сказала Изабель, а ее голос звучал как-то странно. — Вы должны привезти нам книгу. Иначе зачем бы вы были нам нужны. Она повесила трубку, не сказав больше ни слова. Что-то здесь не так, думала Мерси. Она могла поклясться: голос Изабель был крайне удивленным, словно та не знала, что книга у Мерси. Однако если Крофт действительно в руках Глэдстоуна и Изабель, то к этому моменту им должно быть уже все известно.
Новая волна ужаса захлестнула Мерси. В голове проносились возможные варианты случившегося. Если произошла драка, когда Изабель и Глэдстоун попытались перехватить Крофта, то, возможно, Крофт был ранен или даже убит. Или они могли решить, что он спрятал книгу прежде, чем оказался в плену.
Но в любом случае Изабель и Глэдстоун могли не знать, что случилось с книгой. Боже, какую глупость она сделала, думала Мерси. Ну кто тянул ее за язык?
Мерси взяла «Долину». Она попробовала закрыть книгу. В таком положении маленькую трещину совсем не было видно. Изабель и Глэдстоун никогда не догадаются, что их секрет раскрыт.
Микропленка — единственный лот, выставленный на аукционе, и цена ее — жизнь.
Если Крофт жив — чтобы не отчаиваться, Мерси должна была верить в это, — тогда его еще можно спас-ти. И его спасение зависело только от Мерси. Пока пленка у нее, Глэдстоун не посмеет тронуть Крофта.
Крофт жив. Он не может умереть. Она бы непременно почувствовала, если бы его не стало. То чувство, которое родилось у нее с появлением Крофта в ее жизни, тоже исчезло бы.
Решившись, Мерси положила книгу на стол и взяла пленку. Необходимо найти безопасное место для этой опасной штучки.
Куда ее деть? Спрятать в номере? Нет, не пойдет. Отнести в полицию? Нет, им придется долго все объяснять, а времени у нее в обрез. Тогда она достала конверт и написала на нем свой адрес. Если она не вернется через несколько дней, Дорри заглянет в ее почтовый ящик, чтобы просмотреть корреспонденцию, и найдет конверт. В конце концов этот конверт обязательно попадет в полицию, а уж там-то разберутся что к чему.
Мерси подумала еще немного, потом взяла лист бумаги и написала, аккуратно подбирая слова, все, что знала или подозревала в отношении Глэдстоуна. Если она совершает ошибку, отправляясь прямо в львиную пасть, то эта записка и пленка могут оказаться единственной надеждой на спасение.
Мерси заклеила конверт, спустилась в фойе, купила марку и бросила письмо в почтовый ящик. |