|
Я должен был бы положить тебя поперек колена и отшлепать.
Мерси одарила его свирепой, дерзкой улыбкой.
— Думаю, что я что-то читала об этой технике в «Долине мистических сокровищ». И как она работает?
— Двинь мне еще раз по ноге — и мы узнаем.
— Отпусти меня, Крофт. Я не хочу, чтобы меня затаскивали в постель подобным образом.
— По-моему, это единственный способ затащить тебя туда.
На этот раз она не стала прибегать к помощи своей пятки. Она попыталась подставить ему подножку. Крофт не потерял равновесия, но окончательно вышел из себя,
— Ну довольно, — произнес он сквозь зубы. — Если ты хочешь войны, будет тебе война.
Он схватил Мерси на руки, не обращая внимания на ее попытки освободиться.
В два прыжка он оказался у кровати и бросил ее на беспорядочно разбросанные простыни. Ее ноги болтались в воздухе. Прежде чем Мерси успела уползти, Крофт шагнул и встал меж ее колен. Он широко расставил ноги, стараясь раздвинуть бедра Мерси как можно шире. Ее скромная ночная рубашка задралась, не обеспечивая больше ни приличного укрытия, ни защиты. Мерси лежала открытая и беззащитная, ее волосы разметались по плечам. Теперь она осознала, что зашла слишком далеко. А Крофт, уперев руки в бока, стоял и смотрел на нее.
У Мерси дух захватило, когда она заметила желание в его взгляде. Она чувствовала, что завела его. Он не был больше холодным, расчетливым любовником, проникнувшим в ее спальню с целью хладнокровного соблазнения. Теперь он думал не о деле, а о ней. Она пыталась сказать себе, что это именно то, что ей нужно, однако сейчас она почему-то испугалась Крофта.
В конце концов, она действительно очень мало знала Крофта Фальконе. И с этим незнакомцем она испытывала свою судьбу так, как никогда в жизни ни с одним мужчиной. Мерси полностью доверилась своей интуиции, хотя, возможно, ей следовало прислушаться к голосу разума.
— Ты испробовала все, чему научилась на своих занятиях самообороны? Надеюсь, теперь мы закончим играть в эти глупые игры? — спросил Крофт с нежной угрозой.
Мерси приподнялась, опершись на локти, ощущая жесткие волосы его ног своими бедрами. Она чувствовала себя такой незащищенной.
— Если ты думаешь, что я собираюсь предупреждать тебя о каждом своем поступке, ты сильно ошибаешься. Лучше уж будь осторожен. И думай, что делаешь.
Он снял шорты и отбросил их в сторону.
— Не беспокойся, маленькая ведьма, я буду очень, очень осторожен. — Он наклонился и дотронулся до нее рукой.
Мерси уставилась на его огромный член, который оказался на уровне ее глаз. Она была заворожена. Она вздрогнула и жадно глотнула воздух, когда его пальцы смело прошлись по треугольнику темных волос, охранявших ее таинственные секреты. Она чувствовала сводящую с ума нежность его прикосновений каждой клеточкой своего тела. И от этого ощущения в ней проснулось возбуждение, которое она уже не могла больше сдерживать. Она больше не боялась. Ни один мужчина в мире, когда-либо прикасавшийся к женщине столь нежно и страстно, никогда не сможет причинить ей боль.
— Крофт, — выдохнула она его имя тихим страстным шепотом. Все еще опираясь о локти, она медленно покачивалась, зная, что он, стоя меж ее ног, непременно почувствует эти слабые колыхания.
— Тебе нравится играть в такие опасные игры, дорогая? — Его прикосновения стали более настойчивыми.
Он провел одним пальцем по маленькой приятной выемке, скрытой мягкими волосами, и у Мерси дух захватило. Ей казалось, что она столь уязвимо чувствительна, что не сможет вынести его необыкновенно эротические ласки. И в то же время Мерси страстно желала выгнуться дугой, приподняв бедра так, чтобы приблизить их к его руке. Противоречивые ощущения соединились в горячем вихре эмоций. |