Изменить размер шрифта - +

— Вы имеете в виду поцелуй? — спросил Трей, и Мэг залилась румянцем.

— Не только.

— Ладно, отвечу, — сказал Трей, — только давайте сначала поговорим о том, почему вы так встревожились, когда узнали, что я совладелец ранчо?

— Не знаю, — Мэг пожала плечами, — меня просто это удивило.

— А мне показалось, что вы больше чем удивились. Будто бы даже расстроились. И тогда я пошел поговорить с вами.

— И?..

Трей не знал точно, как это сформулировать.

— Почему вы скрываетесь? — вдруг выпалил он.

Мэг напряглась, но постаралась не выдать волнения:

— Скрываюсь? С чего вы взяли, что я скрываюсь?

— Понимаете, я хотел постучать к вам в дверь, собирался проведать вас, но… — Он огляделся по сторонам, не слышит ли их кто-нибудь, и перешел на шепот: — Ну, в общем, я заглянул в окно. И увидел вас. И вы поразили меня своей красотой. Вы прекрасны.

Мэг молчала, обдумывая только что услышанное. Трей видел ее без ее маскарадного костюма, без одежды вообще? Боже мой!

— И еще вы разговаривали по телефону.

— Это что, преступление? — Мэг постаралась изобразить раздражение. — Принять душ и разговаривать по телефону теперь является преступлением?

— Боюсь, что нет, — пришлось согласиться Трею.

— Тогда в чем проблема? — И, не дождавшись ответа, Мэг раздраженно заметила: — Мне не нравятся все эти ваши игры!

Она пришпорила лошадь, стараясь оторваться от Трея. Но только кого она собиралась обогнать? Ковбоя?

Трей с легкостью догнал ее и снова оказался рядом.

— Но я не играл, — заверил он. — А вы?

Мэг отвернулась.

— Посмотрите на меня, Мэг, — попросил он. — Это я. Я ничего от вас не скрываю. И не играю с вами. Я то, что вы видите. Никаких иллюзий. Посмотрите на меня — неужели я так плох, что недостоин вашего взгляда? — Он усмехнулся.

— Но я думала, что вы просто работник ранчо, а вы оказались его владельцем — разве это не иллюзия? — в тон ему поинтересовалась Мэг.

— Но Мэг! Мне и в голову не приходило, что вы этого не знаете. А вот я не знаю, кто вы. Вы скрытничаете, скрываете свою красоту. И я хочу знать — почему?

— Это длинная история, — ответила она, вздыхая. — Здесь меня никто не знает, и я не хотела привлекать к себе внимание. Собиралась просто отдохнуть от всего. И от внимания мужчин тоже. Вы же красивый мужчина и, наверное, знаете, как иногда бывает утомительно, когда на тебя постоянно устремлены взгляды противоположного пола.

— Но разве это не приятно? — удивился Трей.

— Я знала, вы меня не поймете, — снова вздохнула Мэг.

Было видно, что она не намерена больше говорить и отвечать на вопросы, но Трей не мог остановиться.

— А куда вы звонили? — Этот вопрос выдавал его ревность.

— Я звонила домой, — холодно ответила Мэг.

— А вам кто звонил? — не унимался Трей.

— А мне звонил мой сосед. Я живу вместе с тетей, у нее тяжелая астма. И он сообщил мне, что возил ее в больницу, потому что у нее был приступ.

— О, мне очень жаль, — погрустнел Трей. Теперь он чувствовал себя круглым идиотом из-за того, что устроил этот допрос. Обычно он даже своим пассиям не устраивал таких сцен, его нисколько не волновало, с кем и как они проводили время, когда его не было рядом. — А теперь с вашей тетей все хорошо?

Мэг кивнула:

— Да, насколько можно считать жизнь с астмой хорошей.

Быстрый переход