Интуиция говорила ей, что она не должна бросать это дело. Но что ещё она могла сделать?
Вдруг она кое-что вспомнила и подумала: "У меня же есть ещё одно дело - Эдгар Никсон и деньги, украденные из заказного письма папы, я продолжу работу над ним”.
Звонок телефона вывел Нэнси из задумчивости. Звонил Айра Никсон. Казалось, он был очень слаб.
- Что-то случилось? - быстро спросила Нэнси, опасаясь, что почтальону стало хуже.
- Можешь ли ты приехать прямо сейчас? Пожалуйста, - попросил старик.
Нэнси обещала тут же выехать. Она прошла на кухню сообщить миссис Груин, куда едет.
- Надеюсь, ему не стало хуже, - сказала экономка. - Бедняга, наверное, умирает с голоду. Нэнси, отвези ему банку супа из свежих овощей, который я приготовила сегодня на ужин.
- С удовольствием, - сказала Нэнси.
Ханна налила суп в банку. Затем она положила её в бумажный пакет, но прежде чем отдать его Нэнси, она сказала:
- И не забудь забрать отсюда тот старый башмак.
Нэнси засмеялась.
- Я доставлю его в полицию так быстро, как только смогу. Но сначала я должна съездить к Айре.
Пятнадцать минут спустя она подъехала к маленькому белому дому Айры Никсона. Входная дверь была не заперта, и она вошла внутрь. Почтальон, осунувшийся и обеспокоенный, сидел в кресле-качалке у камина. Он объяснил, что очень замёрз и один из соседей разжёг камин.
- Все так добры ко мне, кроме… кроме моего брата. Он отдаёт мне приказы каждый раз, как приходит сюда.
Нэнси села.
- Он снова требовал у Вас деньги?
Айра Никсон покачал головой.
- Не в этот раз, - сказал он. – Потому-то я и позвал тебя. Вот что произошло. Эдгар пришёл около часа назад. Как только он ушёл, я пытался дозвониться тебе, но номер был занят. Мой брат был одет, как обычно, и у него новый автомобиль. Красный.
Нэнси никак не прокомментировала появление новой машины, но в уме сделала пометку.
- Да?! – поторопила она замолчавшего мистера Никсона. - Продолжайте.
- Нэнси, он не имеет ничего общего с этим ужасным происшествием, теперь я в этом уверен. - Почтальон продолжал. - Он сказал, что пришёл сразу, как только услышал про кражу почты. Он был так же мил, как и ты. Хотел, чтобы я дал ему часть моего наследства, чтобы нанять частного детектива и всё выяснить.
- Вы уже получили Ваше наследство? - спросила Нэнси.
- Ни цента. Я так и сказал ему.
Айра Никсон продолжил объяснять, что Эдгар пытался убедить его отдать ему любые деньги, которые есть на руках.
- Он сказал, что позаботится обо всём и наймёт детектива, но для этого нужны деньги.
Нэнси имела своё мнение о том, какого детектива получил бы Айра за свои деньги, но ничего не сказала.
- Вот, видишь, - продолжал Айра: - вы все ошибались в Эдгаре. Он не виновен. Он ничего не знал об украденных письмах. Он слишком требователен ко мне, но я не могу сказать, что он вор.
Нэнси оставила его слова без комментариев, но спросила:
- А Ваш брат не сказал, где остановился?
- Ах, конечно. Он не делал из этого секрет, - объяснил мистер Никсон. - Он остановился в Риджфилде. Он даже дал мне свой адрес. У меня тут записано. Погоди-ка минутку…
- Вот же он! - Айра вытащил листок бумаги из кармана халата. - Он живёт у семьи по фамилии Хеммер на Гаррисон-стрит.
Нэнси встала, собираясь идти.
- Кстати, Ваш брат никогда не упоминал о том, что у него есть подруга?
- Никогда. До сегодняшнего дня, - ответил старик. - Эдгар сказал, что очень скоро он женится на богатой девушке.
- Как её зовут?
- А этого он не говорил.
Нэнси задумалась, не могла ли новоиспечённая невеста оказаться английской Нэнси Дрю. В любом случае, она решила сразу заехать в Риджфилд и посмотреть, сможет ли она что-нибудь выяснить. |