Изменить размер шрифта - +
С самого начала этот человек был мне очень неприятен, и тот факт, что теперь первое впечатление подтвердилось (я редко ошибаюсь в людях!), весьма тешил мое самолюбие.
     В то время, как миссис Инглторп, повернувшись к мисс Ховард, говорила о каких-то письмах, ее муж обратился ко мне своим вкрадчивым голосом:
     - Вы что, профессиональный военный, мистер Хастингс?
     - Нет, до войны я служил в агентстве Ллойда.
     - И вы собираетесь туда вернуться, когда закончится война?
     - Не исключено. А может, возьму и начну все сначала.
     Мэри Кавендиш склонилась ко мне и спросила:
     - А чем бы вы хотели заняться, если бы вам был предоставлен полный выбор?
     - На такой вопрос сразу не ответишь.
     - Что, никаких тайных увлечений? У каждого ведь есть свое маленькое хобби, иногда даже весьма нелепое.
     - Боюсь, вы будете надо мной смеяться. Она улыбнулась.
     - Возможно.
     - Что ж, я скажу. У меня всегда была тайная мечта заняться поимкой преступников.
     - По-настоящему, как в Скотланд-Ярде, или как Шерлок Холмс?
     - Да, да, как Шерлок Холмс! Нет, правда, меня все это очень привлекает.
     Однажды в Бельгии я познакомился с одним знаменитым сыщиком и благодаря ему буквально воспылал страстью к расследованиям. Я искренне восхищался этим славным человеком. Он всегда говорил, что самое главное - это выбрать правильный метод расследования.
     Кстати, моя система базируется на его методах, но я их, конечно, развил и дополнил. Да, это был забавный коротышка, страшный щеголь, однако на редкость сообразительный.
     - Люблю хорошие детективы, - сказала мисс Ховард. - Хотя написано много чепухи. Убийцу разоблачают в последней главе. Все поражены. А в жизни преступник известен сразу.
     - Однако много преступлений так и остались нераскрытыми, - возразил я.
     - Я говорю не о полиции, а о свидетелях преступлений. Об их семьях. Этих не одурачить. Они все знают.
     - Вы хотите сказать, - с улыбкой проговорил я, - что если бы рядом с вами произошло преступление, скажем, убийство, то вы могли бы сразу определить, убийцу?
     - Конечно! Как только он окажется возле меня, я это мгновенно почувствую.
     - А вдруг это будет "она"?
     - Возможно. Но для убийства нужна ужасная жестокость. Это больше похоже на мужчину,
     - Однако не в случае отравления, - неожиданно раздался звонкий голос миссис Кавендиш. - Доктор Бауэрстайн говорил вчера, что, поскольку большинство врачей ничего не знают о мало-мальски редких ядах, то, возможно, сотни случаев отравления вообще прошли незамеченными.
     - Ладно, Мэри, хватит. Что за ужасная тема для разговора, - воскликнула миссис Инглторп. - Мне кажется, что я уже в могиле. А, вот и Цинция!
     К нам весело бежала девушка в форме добровольного корпуса медицинской помощи.
     - Что-то, Цинция, ты сегодня позднее обычного. Знакомьтесь, мистер Хастингс - мисс Мердок.
     Цинция Мердок была цветущей юной девушкой, полной жизни и задора. Она сняла свою маленькую форменную шапочку, и я был восхищен золотисто-каштановыми волнистыми локонами, упавшими ей на плечи. Цинция потянулась за чашкой, и белизна ее маленькой ручки тоже показалась мне очаровательной. Будь у нее темные глаза и ресницы, девушка была бы просто красавицей. Она уселась на траву рядом с Джоном.
Быстрый переход