Изменить размер шрифта - +
Она пошла к матери и... А вот и она сама.
     Мисс Ховард вошла в комнату с небольшим чемоданом в руках. У нее был взволнованный и решительный вид. Губы плотно сжаты, и казалось, что она собирается от кого-то защищаться.
     - По крайней мере я сказала все, что думаю, - выпалила она.
     - Эвелин, милая, этого не может быть! - воскликнула Мэри.
     Мисс Ховард мрачно кивнула.
     - Все может быть! Думаю, Эмили никогда не забудет все, что я ей сказала. По крайней мере простит мне это не скоро. Пускай. До нее хоть что-то дошло. Хотя и в этом я не уверена. Я ей прямо сказала: "Вы старая женщина, Эмили, а нет ничего хуже старых дур. Они еще дурнее молодых. Он же на двадцать лет моложе вас. Хватит вам в любовь играть. И так понятно, что он женился только из-за денег. Не давайте ему много. У фермера Райкеса хорошенькая молодая женушка. Спросите-ка своего Альфреда, сколько он на нее тратит?" Ух, как она разозлилась! Понятное дело! А я свое гну: "Я вас, Эмили, предупреждаю, хотите вы этого или нет, он вас придушит прямо в постели, как только рассмотрит хорошенько. Зря вы вышли за этого мерзавца. Можете говорить мне что угодно, но запомните мои слова: ваш муж - мерзавец!"
     - А она что?
     Мисс Ховард сделала язвительную гримасу.
     - "Милый Альфред", "бесценный Альфред", "мерзкая клевета", "мерзкая ложь", "мерзкая женщина обвиняет ее бесценного мужа". Нет, чем раньше я покину этот дом, тем лучше. Словом, я уезжаю.
     - Ну, не надо так сразу! Неужели вы уедете прямо сейчас?
     - Да, сию же минуту.
     Несколько секунд мы сидели, молча уставившись на нее. Наконец Джон решил, что дальнейшие уговоры бесполезны, и пошел справиться о поезде. За ним последовала его жена, продолжая что-то бормотать насчет миссис Инглторп и что надо бы ее убедить прислушаться к словам Эви.
     Когда она вышла из комнаты, выражение лица мисс Ховард изменилось, и она быстро наклонилась ко мне.
     - Мистер Хастингс, вы честный человек. Я могу быть откровенной с вами?
     Я был несколько обескуражен. Она взяла меня за руку и снизила голос до шепота.
     - Присматривайте за ней, мистер Хастингс. Бедная моя Эмили. Ее окружает целая стая акул. Все без гроша в кармане. Все тянут из нее деньги. Я защищала, пока могла. Теперь меня не будет рядом. Они все начнут водить ее за нос.
     - Не беспокойтесь, мисс Ховард, естественно, я сделаю все, что в моих силах, хотя уверен, что вы просто переутомились и чересчур возбуждены.
     - Молодой человек, поверьте мне. Я живу на свете немножко больше вашего. Прошу вас только об одном - не спускайте с нее глаз. Скоро вы поймете, что я имею в виду.
     Через открытое окно донеслось тарахтение автомобиля. Мисс Ховард встала и направилась к двери. Снаружи послышался голос Джона. Уже взявшись за ручку двери, она обернулась и снова сказала:
     - Прежде всего, мистер Хастингс, присматривайте за этим ублюдком, ее мужем.
     Больше она не сказала ни слова. Вскоре ее голос потонул в громком хоре протестов и прощаний. Четы Инглторпов среди провожающих не было.
     Когда автомобиль отъехал, миссис Кавендиш внезапно отделилась от остальных, и перейдя дорогу, направилась к лужайке навстречу высокому бородатому человеку, шедшему в сторону усадьбы. Протягивая ему руку, она слегка покраснела.
     - Кто это? - спросил я. Человек этот показался мне чем-то подозрителен.
     - Это доктор Бауэрстайн, - буркнул Джон.
Быстрый переход