Изменить размер шрифта - +

     Сайрес Смит сделал движение рукой, но капитан Немо успокоил его:
     - Не бойтесь, вы похороните мертвеца. Ни Сайрес Смит, ни его товарищи не считали возможным возражать капитану Немо. Это были его последние распоряжения, и оставалось только исполнить их.
     - Обещаете ли вы мне это, господа? - спросил капитан Немо.
     - Обещаем, капитан, -  ответил инженер. Капитан Немо знаком поблагодарил колонистов и попросил их на несколько часов оставить его одного. Гедеон Спилет предложил побыть возле больного, на случай, если наступит кризис, но капитан Немо отказался.
     - До завтра я, во всяком случае, проживу, сударь, - сказал он.
     Все вышли из зала, прошли через библиотеку и столовую и оказались на носу, в машинном отделении, где стояли электрические машины. Согревая и освещая "Наутилус", они в то же время были источником его двигательной силы.
     "Наутилус" был чудом техники, в котором заключалось много других чудес. Они восхищали инженера.
     Колонисты вышли на площадку, которая возвышалась над водой на семь-восемь футов, и остановились возле большого стекла в форме чечевицы, из-за которого сверкал пучок света. За стеклом видна была каютка со штурвалом, в которой сидел рулевой, когда ему приходилось вести "Наутилус" сквозь пласты воды, освещаемые электричеством на значительное расстояние.
     Сайрес Смит и его друзья сначала ничего не говорили: все, что они только что видели и слышали, произвело на них сильное впечатление, и сердца их сжимались в груди при мысли, что покровитель, столько раз их спасавший, с которым они познакомились всего несколько часов назад, должен умереть так скоро.
     - Вот это человек! - сказал Пенкроф. - Подумать только, что он так жил, на дне океана! А ведь, может быть, там было так же беспокойно, как и на земле.
     - Быть может, "Наутилус" помог бы нам покинуть остров Линкольна и добраться до обитаемой земли, -  сказал Айртон.
     - Тысяча чертей! - воскликнул Пенкроф. - Что до меня, то я никогда бы не отважился вести такой корабль! На поверхности воды я согласен, но под водой - нет!
     - Я думаю, Пенкроф, что управлять таким подводным кораблем, как "Наутилус", совсем не трудно и что мы бы скоро привыкли к этому, - сказал журналист. - Под водой не страшны ни бури, ни нападения пиратов. В нескольких футах от поверхности океан так же спокоен, как озеро.
     - Возможно, -  возразил моряк, -  но я предпочитаю славную бурю на хорошо оснащенном судне. Корабли делаются для того, чтобы плавать на воде, а не под водой.
     - Не стоит спорить о подводных кораблях, по крайней мере, поскольку это касается "Наутилуса", -  вмешался инженер. - "Наутилус" не принадлежит нам, и мы не. имеем права им распоряжаться. Впрочем, он не мог бы нам служить ни при каких обстоятельствах: возвышение базальтовых скал мешает ему выйти из этой пещеры. Кроме того, капитан Немо желает, чтобы после его смерти корабль погрузился вместе с ним на дно. Воля его выражена совершенно определенно, и мы ее исполним.
     Побеседовав еще некоторое время, Сайрес Смит и его товарищи спустились внутрь "Наутилуса". Слегка подкрепившись пищей, они вернулись в зал. Капитан Немо вышел из оцепенения; глаза его блестели по-прежнему. На губах старца играла слабая улыбка.
     Колонисты подошли к нему.
     - Господа, - сказал им капитан, - вы храбрые, благородные, добрые люди. Вы все посвятили себя общему делу. Я часто наблюдал за вами, я вас любил и люблю.
Быстрый переход