Изменить размер шрифта - +

Откуда-то донеслось громкое «гм!», преисполненное презрения и насмешки, и Илис в смущении отскочила от Максима. Она совсем забыла о слугах, которые могли стать свидетелями их поцелуя. Брошенный через плечо ледяной взгляд зеленых глаз устремился на того, кто осмелился потревожить их. Госпожу Ганс словно обдало могильным холодом, и у нее по телу побежали мурашки. Герр Дитрих прищелкнул языком, выражая экономке свое решительное неодобрение.

Сделав над собой усилие, Илис спокойно и с достоинством взглянула на нее.

— Фрау Ганс, меня не очень устраивает, как вы работаете. Я составила для вас список поручений на время нашего отсутствия. Надеюсь, что по возвращении все дела будут выполнены. В противном случае вам придется подыскать себе новое место.

Если фрау Ганс и ждала, что маркиз каким-нибудь заявлением даст понять, кто в доме хозяин, и тем самым отменит указание девчонки, то ее ждало глубокое разочарование. Своим молчанием Максим подтвердил предъявленный ей ультиматум. Не найдя у него поддержки, экономка повернулась к Илис.

— Как пожелаете, госпожа.

— Значит, мы понимаем друг друга, — милостиво ответила девушка. — Однако есть еще один вопрос, который нужно обсудить.

Фрау Ганс вперила в Илис неподвижный взгляд.

— И что же?

— Ваши манеры, — резко произнесла она. — Они отвратительны.

Не шевельнувшись, продолжая держаться так, словно проглотила палку, экономка надменно фыркнула:

— Я всегда старалась вести себя в соответствии со своим положением, госпожа. Сожалею, если чем-либо обидела вас.

Илис спокойно встретила ее жесткий взгляд.

— Могу только посоветовать вам задуматься над тем, как изменить свое поведение за наше отсутствие. Если вы не видите в этом необходимости, нам придется отпустить вас.

— Нам? — Фрау Ганс вопросительно посмотрела на маркиза. — Милорд, это согласовано с вами?

Максим едва сдерживал улыбку.

— Естественно.

— Хорошо! — раздраженно заключила экономка. — Раз у меня нет выбора, мне придется уступить пожеланию госпожи, иначе меня уволят.

— Вы все поняли правильно, фрау Ганс, — согласился с ней Максим.

В знак того, что она принимает указания, экономка едва заметно наклонила голову, — Если это все, милорд, я вернусь к своим обязанностям… чтобы быть полезной.

Максим посмотрел на Илис в ожидании ее ответа, тем самым показывая, кому принадлежит власть над фрау Ганс. Девушка кивнула, взглядом поблагодарив его за поддержку.

Фрау Ганс вернулась к своим обязанностям, и не прошло и минуты, как она набросилась на герра Дитриха, дав выход своему негодованию. Но тот не был склонен к тому, чтобы безропотно выслушивать критические замечания человека, ничего не смыслившего в его искусстве, и начался шумный и жаркий спор. Громкие возгласы на германском перемежались звоном кастрюль и сковородок. В конечном итоге герр Дитрих пришел в такую ярость, что, приблизившись вплотную к экономке, принялся теснить ее из кухни, с угрожающим видом размахивая у нее перед носом пальцем.

— Что я наделала! — забеспокоилась Илис.

Максим рассмеялся.

— Вам нечего бояться, мадам. Герр Дитрих вполне способен защитить себя.

— Надеюсь. — Она удрученно вздохнула. — Кажется, мне будет лучше уйти. Я могу не преодолеть искушения завтра же утром отослать фрау Ганс в Гамбург.

— Забудьте о ней, — посоветовал Максим. — В наше отсутствие у нее будет время подумать. Если она не изменится, мы ее уволим.

— Тогда желаю вам спокойной ночи, милорд, — улыбнулась Илис.

Быстрый переход