Изменить размер шрифта - +

— Странно все это.

Вопрос, заинтересовавший Джека раньше, снова вернулся к нему. И хотя сейчас он был не совсем уместен, Джеку все же хотелось задать его.

— Спиди, а я исчезал? Ты видел, как я исчезал?

— Ты ушел вот так. — Спиди хлопнул в ладоши.

Джек почувствовал, как невольная улыбка медленно расплывается по его лицу. Спиди улыбнулся в ответ.

— Хотел бы проделать такое как-нибудь на уроке у мистера Белгоу! — сказал Спиди и захохотал как ребенок.

Джек присоединился к нему. Смех был легким и приятным, как вкус ежевики из Долин. Но минуту спустя Спиди вновь стал серьезен.

— Знаешь, зачем тебе надо быть в Долинах, Джек? Ты должен достать кое-что. И это кое-что обладает огромной силой.

— И оно там?

— Ну конечно, там, где же еще?

— И оно может помочь маме?

— Да, и не только ей.

— И Королеве?

Спиди кивнул.

— А что это? Где оно? Как его…

— Ну, ну, хватит. Остановись. — Спиди поднял руку. Лицо его было очень серьезным. — Все по порядку, Джек. Не стоит спрашивать меня о том, чего я не знаю… или не могу рассказать.

— Не можешь? — удивленно переспросил Джек. — Но кто тебе не разрешает?

— Вот-вот, опять! — одернул Джека Спиди. — А теперь слушай, маленький странник. Чем быстрее ты отправишься в путь, тем лучше. До того, как этот человек, Блоут или как его там…

— Слоут.

— Вот именно. В общем, до того, как он будет здесь.

— Но он отравит мою маму! — сказал Джек, сам удивляясь своим словам. Сказал ли он так потому, что это было правдой? Или же хотел оправдаться перед Спиди за попытку уклониться от путешествия, решиться на которое было, как казалось Джеку, все равно что есть отраву, заранее зная о результате. — Ты не знаешь его. Он…

— Я знаю его, — спокойно сказал Спиди. — Я знаю его давно, маленький странник, и он знает меня. На нем есть отметины моих рук. Он прячет их, но не может от них избавиться. Твоя мама вполне может постоять за себя. По крайней мере она собирается за себя постоять. А ты должен идти.

— Куда?

— На запад. К другому океану.

— К какому? — воскликнул Джек, испугавшись мысли о таком расстоянии.

Вдруг он вспомнил рекламу авиакомпании, которую видел дня три назад по телевизору. В ней молодой человек оказывался в воздухе на высоте десяти тысяч метров и парил там как ни в чем не бывало, невозмутимый, словно огурец на грядке. Джеку подумалось, что и они с мамой могут так сколько угодно перелетать с одного побережья на другое, и никто не поймает их.

— Надо лететь самолетом?

— Нет! — воскликнул Спиди, своей сильной рукой схватив Джека за плечо. — Ни в коем случае не позволяй ничему поднимать тебя в воздух! Тебе это нельзя. Если ты поднимешься в воздух в Долинах…

Спиди умолк. Продолжать он не мог. Джек на мгновение представил себя парящим в чистом, безоблачном небе. Летающий мальчик в джинсах и красно-белой спортивной куртке…

— Ты пойдешь пешком. Я запрещаю тебе даже думать о… Ты должен быть осторожен. Там слишком много незнакомых людей. Некоторые из них сумасшедшие. Ты можешь встретить там девочек, которые захотят дружить с тобой, а можешь встретить злодеев, которые захотят напасть на тебя. Там есть странные люди: одной ногой они стоят в этом мире, а другой — в том. Боюсь, они сразу узнают о твоем появлении и будут следить за тобой.

— Это… двойники?

— Некоторые. Но не все. Больше я ничего не могу тебе сказать.

Быстрый переход