Изменить размер шрифта - +
Но вы не ответили на мой вопрос.

– Ответ – не исключено, – сказал я. – Поэтому я и хочу поговорить с вами.

– Когда вы хотели приехать?

– Сейчас, если можно.

Миссис Флетчер вздохнула.

– Я жду вас, – сказала она и повесила трубку.

 

Глава 17

 

Я позвонил в дверь и стал ждать. Задвижку «глазка» отодвинули.

– Да? – произнес женский голос.

– Лейтенант Смок, – сказал я и приблизил значок к «глазку».

Она разглядывала значок неимоверно долго.

– Хорошо, – наконец сказала она, отперла замок, сняла цепочку и широко распахнула дверь.

– Заходите, – оглядев меня с ног до головы и отступив на шаг, пригласила она. Я прошел в квартиру, а она снова заперла дверь, но на этот раз не защелкнула цепочку. Наверное, потому, что теперь была не одна, а в обществе полицейского.

– Я приготовила кофе, – сказала она. – Налить вам чашку?

– Да, спасибо, – согласился я.

Ей было приблизительно семьдесят пять. Часы показывали два сорок пять ночи. Без сомнения, мой звонок разбудил ее, но одета она была так, словно собралась в церковь: простое синее платье, лодочки на низком каблуке, нитка жемчуга на шее, волосы аккуратно причесаны, лицо накрашено. Она предложила мне сесть в скромно обставленной гостиной и затем пошла в кухню. Вернулась она, неся поднос с двумя чашками кофе, парой ложек, сахарницей и молочником.

– Не знаю, с чем вы пьете, – произнесла она. – Пожалуйста, угощайтесь.

– Люблю черный кофе, безо всего, – ответил я и взял чашку.

Миссис Флетчер положила две чайные ложки сахару в свою чашку и капнула молока. В квартире наверху заскрипели шаги. Где-то за стеной завыли трубы.

– Натали в беде? – спросила она.

– Не знаю. Можно задать вам несколько вопросов?

– Вы за этим пришли, – сказала миссис Флетчер с характерной прямотой умной старухи. Она прожила слишком долгую жизнь, слишком много повидала и не желала тратить время на вежливые обороты.

– Прежде всего я хочу узнать, носила ли ваша дочь подвеску с яшмой. Видели ли вы у нее такое украшение?

– Зачем вам это знать?

– Потому что подвеска с яшмой была найдена на месте убийства.

– А если я скажу вам, что у моей дочери есть такая подвеска, будет ли она замешана в преступлении?

– Ответить честно?

– Почему вы должны меня обманывать?

– Миссис Флетчер, если подвеска принадлежит вашей дочери, то я желал бы узнать, как она туда попала. У вашей дочери может оказаться убедительное объяснение.

– А если она не сможет объяснить?

– Давайте начнем сначала. Принадлежит ли подвеска вашей дочери?

– Подвеска у вас с собой?

– Нет.

– Тогда как я могу ее признать или не признать?

– Имеет ли ваша дочь кулон с яшмой в серебряной рамке?

– Да.

– На яшме вырезан профиль, напоминающий Клеопатру?

– Да.

– Выгравировано на рамке с обратной стороны имя «Натали Флетчер» и стоит ли там дата «69 г. до н.э.»?

– Я никогда не видела обратной стороны кулона.

– Подвеска, которую я описал вам, похожа на ту, что есть у вашей дочери?

– Похожа. Но пока я не увижу подвеску, я не смогу сказать, принадлежит ли она моей дочери.

– Миссис Флетчер, мы с вами не в суде. Я не пытаюсь пришить вашей дочери то, чего она не делала. Но было совершено убийство...

– Вы думаете, моя дочь могла убить?

– Если только она похожа на здоровенного громилу.

Быстрый переход