Жаль, знаешь ли, потому, что второй период беременности должен быть более счастливым и спокойным, чем первый.
— И что? — вызывающе бросила Карен.
— Токсикоз и вероятность выкидыша велика в первые три месяца, так что эти опасности позади.
— Знаю.
— А что еще ты знаешь? Сейчас ты в расцвете красоты, но не пройдет и трех месяцев, как станешь грузной и неуклюжей! А что за набор всевозможных «прелестей»: растяжки и пигментные пятна на лице, изжога, распухание лодыжек, трудно устроиться поудобнее — словом, ни лечь, ни встать. Впрочем, младенец, который толкается и ворочается в утробе, уснуть все равно не даст.
Глаза Карен в ужасе расширились, губы беспомощно приоткрылись. А Майлз безжалостно продолжал:
— А сами роды — процесс не из приятных, уверяю тебя! И почему это некоторые наивно полагают, что кормить грудью — легко и просто, поскольку самой природой предусмотрено. Плюс бессонные ночи — со временем ты так устанешь, что и знать не будешь, на каком ты свете… И все это тебя ждет в самом ближайшем будущем!
— Да ты просто ходячая энциклопедия по беременности!
— Кто, как не я, часами катал Дика в колясочке по всему дому и угодьям, чтобы малыш угомонился и уснул!
Карен медленно опустилась на диван, закрыла лицо руками и неожиданно для себя самой истерически расхохоталась.
— Ох, Майлз, тебя послушать, так я просто новичок зеленый! — отсмеявшись, проговорила она. И уже серьезно добавила: — И все-таки просто так взять да и выйти за тебя замуж я не могу. Уж такая я уродилась! Кроме того, я отлично понимаю, что нужно тебе.
Поколебавшись, Майлз сел на диван рядом с Карен и завладел ее рукой.
— Тебе нужна… тебе нужна женщина, которая сможет жить твоей жизнью. А меня, например, плантации вгоняют в ужас, точно так же, как некогда Линду. Ну, ты понимаешь, о чем я толкую. — Она решительно оборвала готового возразить собеседника: — Я не разделяю твоего мистического сродства с землей.
— А вот Салли разделяет, — помолчав, возразил Майлз. — Но это не помешало ей сделать карьеру.
— Салли родилась в усадьбе… и семьей, кстати, так и не обзавелась.
Наступила напряженная пауза.
— Так что же нам делать, Карен? — на удивление миролюбиво спросил Майлз.
— Что делать?
— Продолжать жить, как раньше, и всем говорить, что мы решили не завершать дело законным браком, потому что необходимости в этом не видим, так?
— Я…
— Или ты составишь юридическое соглашение, в котором особо оговоришь мои родительские права? Я вроде бы припоминаю, что некогда именно ты сочла моральным долгом прочитать мне целую лекцию об обязанностях родителей перед детьми.
Карен уже с трудом сдерживала слезы.
— Или ты решила разорвать наши отношения — окончательно и бесповоротно? — Майлз хищно улыбнулся, наблюдая смятение собеседницы. — Интересно, что скажут люди? Что я обольстил тебя и бросил: дескать, выпутывайся, как знаешь? Ведь рано или поздно все узнают, чей это ребенок. Ты вообще понимаешь, что за слухи поползут по городу?
— Если ты сделал мне предложение только поэтому, — скептически протянула Карен, — то я…
— С другой стороны, твое доброе имя тоже поставлено на карту… — перебил ее Майлз, пожимая плечами. — В наши дни женщины независимы… Может, ты мной просто воспользовалась?
Карен отчаянно хотелось признаться, что на самом-то деле она полюбила его — безоглядно, бездумно, где уж тут искать место тонкому расчету! Но вовремя сдержалась: после такой исповеди путей к отступлению у нее не останется. |