Изменить размер шрифта - +

– Тебе это принесет вред? – кое‑как выговорил он.

– А что может быть лучше? – она прижалась к нему.

– Нет, серьезно, ведь у тебя будут неприятности?

– Ну… я посвящена лишь наполовину, пока я здесь как танцовщица… Но мне все равно.

– Зато мне не все равно. Оденься‑ка.

«Нам нужно выжить, – подумал он. – Выжить и убедиться, что ее страна уцелела. В таком случае – останусь ли я здесь? А если не удастся – смогу ли взять ее с собой?».

Одевшись, она прижалась к его плечу. Тонкие пальцы перебирали его бороду.

– Ты всегда задумчив, всегда печален, – сказала она.

– Потому что я знаю будущее, – сказал он, боясь произнести лишнее, – и это знание причиняет мне боль.

– Бедный мой любимый бог! Ведь ты бог, не отрицай. Неужели все несчастья ты обречен пережить дважды? А счастье? Посмотри – небо синее, трава зеленая, песок прогрет солнцем, под рукой кувшин, полный вина… Нет, я сама подам его тебе, я хочу, чтобы ты обнимал меня, положи руку вот сюда…

 

По мере того, как шла работа, приходилось идти на многочисленные уступки – частью из‑за кефтских суеверий, частью из‑за несовершенства здешних ремесел. Рейд обнаружил, что в гидродинамике он смыслит не так уж много. Результат получился хуже, чем он ожидал, – корабль был не так удобен, а главное – не так анахроничен, как это требовалось.

Однако и то, что вышло, было значительным достижением: судно примерно 80 футов длиной, со стройным корпусом. Посередине шла приподнятая палуба, под ней – скамьи для гребцов. Нос‑таран, сделанный из массивного бревна и окованный бронзой, выступал над ватерлинией. Руль такой, как положено. По мачте на корме и на носу. По настоянию Сарпедона, вполне резонному, мачты сделали короткими и съемными – из‑за низких бортов, небольшого количества балласта и для устойчивости при столкновении кораблей. Рейд сумел сэкономить на парусине, применив гафели. Впрочем, минойская ткань быстро вытягивалась, впитывала влагу и не могла соперничать с настоящей парусиной или дакроном.

Команда на удивление быстро научилась управляться с новыми снастями, в пробные рейсы выходили почти ежедневно. Команду составили три десятка молодых парней – веселых, добродушных, открытых всем новому, стремящихся быстрее овладеть морским делом. Рейд‑конструктор сделал свое дело и обычно оставался на берегу с Эриссой. Время летело для них незаметно. А один из его моряков, стройных красавец из хорошей семьи, который не сводил глаз с Эриссы, звался Дагоном.

Эрисса поднялась на борт вместе с Рейдом, чтобы участвовать в последнем испытании. После того, как испробуют таран, судно будет официально признано. Губернатор выделил для этого старый, не подлежащий ремонту корабль. Вести его вызвались честолюбивые юноши и скептически настроенные морские волки. Следом шлю лодки – подбирать тех, кто окажется в воде.

День был солнечный, густой черный столб, который возвышался над вулканом уже постоянно, склонялся на ветру. Вверху летели журавли, предвестники весны – направлялись из Египта домой, на север. Новый корабль чуть покачивался. На боках его были красные и синие полосы, на парусах изображения дельфинов. Шумело море, скрипели доски, ветер пел в снастях.

Эрисса, стоявшая вместе с Рейдом на верхней палубе, схватила его за руку. Волосы ее растрепало ветром.

– Гляди! – радостно закричала она, когда их корабль поравнялся с судном соперников, которые шли на веслах, так как не могли использовать боковой ветер.

– Хватит юлить, покажите, на что вы годитесь! – крикнул капитан другого корабля.

– Надо начинать, – сказал Рейд Сарпедону.

Быстрый переход