Изменить размер шрифта - +
Мысли фон Дорна занимали уже практически решенная отставка Бриана и приход на его место Эррио. Приобретенный в коридорах власти опыт говорил, что новый министр, скорей всего, не станет отказываться от услуг столь опытного помощника, но сам вряд ли усидит в этом кресле. Эррио – переходная фигура, поэтому проявлять в работе слишком большое рвение не стоит.

– Не подскажете, как пройти к оранжерее?

Услышав условленную фразу, фон Дорн взглянул на поравнявшегося с ним невысокого полноватого мужчину. Тот приподнял шляпу.

– Месье Арно?

– Да.

Фон Дорн внимательно посмотрел по сторонам. Его собеседник сделал то же самое.

– Что вы предлагаете, месье Арно?

– Камни отменного качества на весьма внушительную сумму.

– Вы готовы предъявить товар немедленно?

– Разумеется.

– Оценить качество товара я смогу только при помощи специальных инструментов.

– Я готов.

– Тогда пройдем к моему автомобилю.

По дороге им встретился хромой старик, продававший свистульки. Фон Дорн взглянул на него. Старик чуть кивнул и быстро сунул в руку проходящего клочок бумаги.

– Мы можем не волноваться насчет посторонних, – успокоил фон Дорн заметно нервничающего Арно. – Мои люди позаботились об этом.

– Я абсолютно доверяю вам, господин фон Дорн, – откликнулся тот и на всякий случай проверился еще раз.

К удивлению Арно, покупатель жил в весьма скромной квартире.

– Не следует привлекать к своей особе досужее внимание, – объяснил фон Дорн, садясь за стол. – Хотите выпить?

– Благодарю. Я предпочел бы приступить к делу.

Арно достал из кармана и положил перед хозяином бриллиант. Фон Дорн нажал незаметную кнопку под столешницей, и в комнату сразу вошел юркий человечек.

– Это известный в городе оценщик, месье Рошаль, – представил его фон Дорн.

Рошаль вставил в глаз лупу и осмотрел камень, а потом, удовлетворенно кивнув, положил обратно.

– Что ж, – произнес фон Дорн, как только оценщик с низким поклоном вышел. – Камень в самом деле хорош. Где остальные?

– Остальные появятся, как только мы договоримся о цене, – улыбнулся Арно. – После завершения расчетов ваш оценщик проверит камни в моем присутствии, и мы будем считать сделку совершенной.

– Меня устраивает, – нетерпеливо произнес фон Дорн. – Но когда же?

– Буду у вас завтра в десять вечера. Имейте в виду: меня устроит только вся сумма наличными.

– Я буду готов, – сухо сообщил хозяин дома.

После ухода Арно фон Дорн прочел написанное на клочке бумаги, несколько минут посидел в задумчивости, а затем вызвал секретаря.

Жюльен внешне полностью соответствовал своему имени: был кудрявым и пушистым. Этакий маленький пухлый шарик. Все именно так его и воспринимали, и лишь фон Дорн знал, что у пушистого Жюльена бульдожья хватка и недюжинные мозги.

– Я не доверяю этому Арно, – произнес фон Дорн, подписывая принесенную секретарем бумагу.

– Сомневаетесь в подлинности бриллиантов? – уточнил Жюльен.

– Как раз наоборот. Уверен, что камни подлинные. Продавать на чужой территории фальшивые бриллианты? Это было бы уже слишком. Вызывает серьезное сомнение сам продавец. Я бы даже сказал – опасение.

– Арно пришел по рекомендации Пляца.

– Да, но как он получил ее? Пляц сейчас в Дрездене, у него не спросишь. Кроме того, сомневаюсь, что Арно – настоящая фамилия.

– Фальшивые документы, но подлинные бриллианты, – кивнул Жюльен. – Можно предположить, что Арно тут нелегально. А если так, нет уверенности, что мы – единственные, кто собирается завладеть камнями.

Быстрый переход