|
Мысли фон Дорна занимали уже практически решенная отставка Бриана и приход на его место Эррио. Приобретенный в коридорах власти опыт говорил, что новый министр, скорей всего, не станет отказываться от услуг столь опытного помощника, но сам вряд ли усидит в этом кресле. Эррио – переходная фигура, поэтому проявлять в работе слишком большое рвение не стоит.
– Не подскажете, как пройти к оранжерее?
Услышав условленную фразу, фон Дорн взглянул на поравнявшегося с ним невысокого полноватого мужчину. Тот приподнял шляпу.
– Месье Арно?
– Да.
Фон Дорн внимательно посмотрел по сторонам. Его собеседник сделал то же самое.
– Что вы предлагаете, месье Арно?
– Камни отменного качества на весьма внушительную сумму.
– Вы готовы предъявить товар немедленно?
– Разумеется.
– Оценить качество товара я смогу только при помощи специальных инструментов.
– Я готов.
– Тогда пройдем к моему автомобилю.
По дороге им встретился хромой старик, продававший свистульки. Фон Дорн взглянул на него. Старик чуть кивнул и быстро сунул в руку проходящего клочок бумаги.
– Мы можем не волноваться насчет посторонних, – успокоил фон Дорн заметно нервничающего Арно. – Мои люди позаботились об этом.
– Я абсолютно доверяю вам, господин фон Дорн, – откликнулся тот и на всякий случай проверился еще раз.
К удивлению Арно, покупатель жил в весьма скромной квартире.
– Не следует привлекать к своей особе досужее внимание, – объяснил фон Дорн, садясь за стол. – Хотите выпить?
– Благодарю. Я предпочел бы приступить к делу.
Арно достал из кармана и положил перед хозяином бриллиант. Фон Дорн нажал незаметную кнопку под столешницей, и в комнату сразу вошел юркий человечек.
– Это известный в городе оценщик, месье Рошаль, – представил его фон Дорн.
Рошаль вставил в глаз лупу и осмотрел камень, а потом, удовлетворенно кивнув, положил обратно.
– Что ж, – произнес фон Дорн, как только оценщик с низким поклоном вышел. – Камень в самом деле хорош. Где остальные?
– Остальные появятся, как только мы договоримся о цене, – улыбнулся Арно. – После завершения расчетов ваш оценщик проверит камни в моем присутствии, и мы будем считать сделку совершенной.
– Меня устраивает, – нетерпеливо произнес фон Дорн. – Но когда же?
– Буду у вас завтра в десять вечера. Имейте в виду: меня устроит только вся сумма наличными.
– Я буду готов, – сухо сообщил хозяин дома.
После ухода Арно фон Дорн прочел написанное на клочке бумаги, несколько минут посидел в задумчивости, а затем вызвал секретаря.
Жюльен внешне полностью соответствовал своему имени: был кудрявым и пушистым. Этакий маленький пухлый шарик. Все именно так его и воспринимали, и лишь фон Дорн знал, что у пушистого Жюльена бульдожья хватка и недюжинные мозги.
– Я не доверяю этому Арно, – произнес фон Дорн, подписывая принесенную секретарем бумагу.
– Сомневаетесь в подлинности бриллиантов? – уточнил Жюльен.
– Как раз наоборот. Уверен, что камни подлинные. Продавать на чужой территории фальшивые бриллианты? Это было бы уже слишком. Вызывает серьезное сомнение сам продавец. Я бы даже сказал – опасение.
– Арно пришел по рекомендации Пляца.
– Да, но как он получил ее? Пляц сейчас в Дрездене, у него не спросишь. Кроме того, сомневаюсь, что Арно – настоящая фамилия.
– Фальшивые документы, но подлинные бриллианты, – кивнул Жюльен. – Можно предположить, что Арно тут нелегально. А если так, нет уверенности, что мы – единственные, кто собирается завладеть камнями. |