Изменить размер шрифта - +

Спотыкаясь, Мэдлин шла по длинному ходу по направлению к свету. Вдруг что-то липкое и мягкое облепило ей лицо, забив рот и нос. Она вскрикнула и побежала на свет. Пол был неровный, Мэдлин споткнулась и упала. Сидя на земле, она стала пальцами очищать свое лицо. «Паутина. Всего лишь старая паутина», — поняла она с облегчением.

Дальше она поползла на животе. «Надо продолжать двигаться, я должна во что бы то ни стало спастись от Джастина».

Земля была мокрая и вязкая. Мэдлин почувствовала, как какое-то существо с крохотными коготками бежит по ее руке. Она задохнулась от крика, взмахнула рукой и услышала, как это «нечто» шмякнулось о стенку туннеля.

Она слышала эхо собственного тяжелого дыхания. Ладони ее были ободраны и кровоточили, болели колени.

«Все это не имеет значения, — думала она. — Сейчас самое важное подальше убраться от Джастина».

Свечение впереди стало ярче.

«Я должна идти, осталось совсем немного».

Туннель сделал поворот, Мэдлин обогнула его, и перед ней открылась странная комната.

«Она напоминает мне научную лабораторию», — подумала девушка.

В середине лаборатории за большим письменным столом сидел молодой человек. Он поднял на Мэдлин печальные глаза. От его тела исходило странное желтое свечение.

«Привидение!»

Мэдлин сжалась, ожидая, что призрак набросится на нее.

Но он продолжал сидеть и смотреть на нее скорбно и кротко.

— Вы ведь не собирались причинить мне вред, правда? — прошептала Мэдлин. — Вы пытались предостеречь меня и спасти от Джастина.

Молодой человек кивнул головой. Поднявшись из-за стола, он подплыл к ней.

— А теперь вы пытаетесь помочь мне выбраться отсюда. Но как? Как мне сделать это?

— Он не может сказать тебе, — последовал ответ. — Да к тому же слишком поздно.

 

Глава 23

 

«Джастин!»

«Значит, сюда ведет и другой проход», — подумала Мэдлин.

Джастин стоял в другом конце лаборатории, отрезая ей единственный путь к спасению.

— Ты опять безнадежно опоздал, Тобиас, — злорадствовал Джастин. — Я уже попробовал ее кровь. Ты понимаешь, что это означает. Теперь она принадлежит мне.

«Тобиас! Имя, которое тетушка постоянно выкликала».

Призрак Тобиаса плавал в воздухе между Мэдлин и Джастином.

«Даже теперь он пытается защитить меня», — благодарно подумала Мэдлин.

Призрак откинул назад голову, рот его открылся в беззвучном крике протеста. Сияние вокруг него стало красным — цвета гнева.

«Он ведь не может говорить, — поняла Мэдлин. У него нет способа объяснить, что происходит».

— Убирайся с моего пути, Тобиас! — крикнул Джастин. — Ты не мог остановить меня, когда был живой. Не сможешь остановить и сейчас. Она моя, и я собираюсь забрать ее!

Джастин стремительно двинулся в сторону Мэдлин.

Призрак налетел на него. Мэдлин в мгновение ока обежала комнату. Она слышала дьявольский смех Джастина.

— Я снова одолею тебя, Тобиас, — кричал он. — Я все равно сильнее тебя, даже несмотря на твое могущество призрака.

Теперь Джастин и призрак Тобиаса сцепились в рукопашной борьбе. Поднос с лабораторными сосудами с грохотом упал на пол.

Наблюдая за их битвой, Мэдлин поняла, что Джастин прав. Он сильнее призрака. Она видела, как в ходе борьбы Тобиас теряет свою силу. Его свечение едва теплилось. Мэдлин начала пробираться к тому подземному ходу, которым воспользовался Джастин. «Я должна найти выход отсюда.

Быстрый переход