Все пили. Всюду звучал смех и шутки.
– Вечеринка в полном разгаре, – заметил Броук и смело вошел в комнату.
– Всем привет! – крикнул он. – Где тут выпивка? За мной, друзья!
Он двинулся по комнате танцующей походкой. С дивана поднялся мужчина средних лет с сединой на висках и подошел к Рису со слегка смущенным выражением лица.
– Простите, но я вас не… – начал было он, но его грубо прервал Броук.
– Все о'кей, старина, извини за опоздание. Пожми руку мистеру Рису и мистеру Клейтону из Лондона. Как там насчет коктейля?
Не дожидаясь ответа, он направился в сторону кухни, следом за ним Рис и, судя по всему, хозяин дома. Клейтон заколебался, не заметив особого энтузиазма у седовласого мужчины.
Тут к нему подошла, слегка покачиваясь, высокая блондинка.
– Где вы пропадали, мистер э-э-э…
– Клейтон, – подсказал он.
– Потанцуем? – спросила блондинка. Когда они закачались в ритме танца, она сообщила:
– Мой приятель вырубился, и его пришлось уложить в постель.
Она болтала без умолку, но Клейтону все же удалось спросить, знакома ли она с Рондой Терри.
– Ронда? Ну конечно. Но она сейчас на Самоа, снимается в новом фильме своего мужа.
– Своего мужа? Так она замужем?
– Ну да. Ее муж Том Орман, постановщик. Так вы ее знаете?
– Да, встречался как-то раз, – ответил Клейтон.
– После внезапной смерти Стенли Оброски она была жутко подавлена, но потом все забылось, и она вышла за Тома Ормана. Да, Оброски произвел тогда фурор. Знаешь, до сих пор ходят легенды о том, как он одной рукой расправлялся со львами и гориллами.
Клейтон вежливо улыбнулся.
После танца она потащила его к дивану, на котором сидели двое мужчин.
– Эйб! – обратилась она к одному из них. – Этот человек – находка для вас. Познакомьтесь, мистер Клейтон. Эйб Поткин. Дан Пуант, знаменитый сценарист.
– Мы обратили на него внимание, – сказал Поткин.
– Берите его, не сомневайтесь, – посоветовала девушка. – Лучшего Тарзана вам не найти.
– У него другой типаж, но я приметил его, – сказал Поткин. – Что скажешь, Дан?
– Он соответствует моему представлению о Тарзане, и у него прекрасная фигура, а это то, что нужно, – отозвался Пуант.
– Он никому не известен, а ты сам говорил, что нам нужно громкое имя, – сказал Поткин.
– С ним будет играть в главной роли Эра Диссент, платиновая блондинка. Она сексапильна, и у нее громкое имя. У меня идея! Я закручу сюжет вокруг Диссент и красивого юноши, введу вторую женщину и еще одного красавчика с громким именем, а Клейтона мы используем в сценах с обезьянами для создания антуража.
– Неплохая идея, Дан. Куча секса, любовный треугольник, но нам нужно что-то совсем иное.
– Так или иначе, но этот парень нам пригодится, – проговорил Пуант.
– А что вы думаете по этому поводу, мистер Клейтон? – осведомился Поткин с насмешливой улыбкой. В этот момент в комнату ворвались Рис и Брук с бутылками в руках. Следом за ними показался перепуганный хозяин.
– Выпьем, друзья, – призвал Броук, – а то вы что-то закисли.
Они прошлись по комнате, наполняя бокалы чистым виски или джином, а иногда и вперемешку. Время от времени они останавливались и отхлебывали прямо из бутылок. Наконец они исчезли в холле, разыскивая пустые стаканы.
– Ну так как? – вернулся к прерванному разговору Поткин. |