- Но ведь мундир бедного д'Арно и все принадлежащее ему было найдено в этом поселке, мисс Портер, - возразил капитан, - и туземцы выказали большое возбуждение, когда их расспрашивали о судьбе белого человека.
- Да, капитан, но они не признали, что он убит! А что касается его одежды и вещей, - что же? И более цивилизованные народы, чем эти бедные негры, отбирают у своих пленных все ценное, собираются ли они их убивать или нет. Даже солдаты моего родного Юга грабили не только живых, но и мертвых. Я готова согласиться с вами, что это очень важная улика, но ведь это еще не достоверное доказательство!
- Возможно, что и сам лесной ваш человек попался в плен к дикарям, или был ими убит, - намекнул капитан. Девушка засмеялась.
- Вы его не знаете! - возразила она, чувствуя, как легкая дрожь гордости пробежала по всем ее нервам при мысли, что она говорит о том, кто принадлежит ей.
- Пожалуй, что этого вашего сверхчеловека, и правда, стоило бы подождать, - сказал капитан, смеясь, - я очень бы желал видеть его.
- В таком случае подождите его, дорогой мой капитан, - настаивала девушка. - Я во всяком случае останусь!
Француз был бы до крайности удивлен, если бы мог вникнуть в истинное значение слов девушки.
Они шли от берега к хижине, разговаривая таким образом, и теперь присоединились к маленькой группе, сидящей на походных стульях в тени большого дерева у хижины.
Тут были профессор Портер и м-р Филандер и Клейтон с лейтенантом Шарпантье и двумя из его товарищей офицеров, а Эсмеральда ходила тут же, вставляя время от времени свои замечания. Офицеры встали и отдали честь, когда приблизился их начальник, а Клейтон уступил Джэн Портер свой походный стул.
- Мы только что обсуждали судьбу бедного Поля, - сказал капитан Дюфрен. - Мисс Портер настаивает на том, что у нас нет положительных доказательств его смерти, и действительно их у нас нет. С другой стороны мисс Портер уверяет, что продолжительное отсутствие нашего всемогущего друга в джунглях указывает на то, что д'Арно еще нуждается в его помощи или как потому, что он ранен, или потому, что он все еще в плену в более отдаленном поселке туземцев.
- А тут предполагали, - заявил лейтенант. Шарпантье, - что дикий человек, быть может, состоял членом племени чернокожих, напавших на наш отряд, и что он спешил помогать им.
Джэн Портер бросила быстрый взгляд на Клейтона.
- Это имеет все данные казаться правдоподобным, - сказал профессор Портер.
- Я не согласен с вами, - возразил м-р Филандер. - Он имел полнейшую возможность сам повредить нам, или же повести против нас свое племя. Вместо того, в продолжение долгого нашего пребывания здесь, он никогда не изменил своей роли нашего защитника и поставщика.
- Это правда, - вмешался Клейтон, однако мы не должны пренебречь тем фактом, что за исключением его, на сотни миль кругом, единственные человеческие существа - дикие каннибалы. Он был вооружен совершенно так же, как они, а это предполагает поддержку с ними каких-то постоянных отношений.
Самый факт, что он - единственный белый среди, возможно, тысячи чернокожих, указывает на то, что отношения эти едва ли могли быть иными, как только дружескими!
- Да, если так, то конечно невероятно, чтобы он не имел связи с ними, - заметил капитан, - возможно даже, что он сам - член этого племени!
- Или, - добавил один из офицеров, - что он достаточно времени прожил среди диких обитателей джунглей - зверей и людей, чтобы стать искусным в стрельбе и охоте и в употреблении африканского оружия. |