Изменить размер шрифта - +

     - Значит, вы нас знаете, - сказала Линдгрен.

     - Кто же не знает?

     Во взгляде служащего читалось восхищение. Она  была  высокой,  хорошо

сложенной, с правильными чертами лица  и  широко  расставленными  голубыми

глазами. Волосы ее были подстрижены коротко,  чуть  ниже  мочек  ушей.  Ее

одежда была более  изысканной,  чем  обычно  носили  вне  службы  женщины,

работающие  в  космосе.  Богатые  мягкие  оттенки  и  ниспадающие  складки

неосредневекового стиля очень шли ей.

     Реймон представлял собой резкий контраст -  коренастый,  темноволосый

мужчина с суровым выражением лица, со шрамом на лбу. На  нем  были  прямая

туника и брюки, которые ничем не отличались от униформы.

     - Спасибо, что вы  нам  не  стали  мешать,  -  сказал  он  скорее  из

вежливости.

     - Я подумал, что вы  наверняка  не  хотите,  чтобы  вам  докучали,  -

ответил служащий. - Без сомнения, вас узнали многие, но поступили так же.

     - Мы, шведы, воспитанные люди, - улыбнулась Линдгрен Реймону.

     - Не буду спорить, - сказал ее спутник. - Трудно  вести  себя  иначе,

когда вы повсюду в Солнечной системе. -  Он  сделал  паузу.  -  Тому,  кто

правит миром, лучше  проявлять  вежливость.  Римляне  в  свое  время  были

вежливы. Пилат, например.

     Отповедь Реймона привела служащего в замешательство. Линдгрен немного

резко заявила:

     -  Я  сказала  "alskvardig",  а  не  "artig".  ("Воспитанные",  а  не

"вежливые"). - Она протянула руку. - Благодарю вас.

     - Не стоит благодарности, мисс первый помощник  Линдгрен,  -  ответил

служащий. - Пусть  ваше  путешествие  будет  удачным,  и  вы  благополучно

вернетесь домой.

     - Если путешествие будет действительно удачным, - напомнила она, - мы

никогда не вернемся домой. Если мы вернемся... - она оборвала фразу. Он  к

тому времени будет в могиле. -  Еще  раз  спасибо  вам,  -  повторила  она

невысокому человечку средних лет. - До свидания, - сказала она парку.

     Реймон обменялся со служащим рукопожатием и что-то пробормотал. Они с

Линдгрен вышли из парка.

     Высокие стены бросали тень на тротуар. Прохожих почти не  было.  Шаги

отдавались гулким эхом. Через некоторое время Линдгрен заметила:

     - Мне все-таки интересно, действительно мы  видели  наш  корабль?  Мы

находимся на большой широте. А даже  бассердовский  корабль  не  настолько

велик и ярок, чтобы его можно было рассмотреть в сиянии заката.

     - Корабль  достаточно  велик  и  ярок,  когда  расправлены  перепонки

черпающих полей, - сказал Реймон. - Его перевели  вчера  на  асимметричную

орбиту, это входит в финальное  тестирование.  Перед  нашим  отбытием  его

переведут обратно в плоскость эклиптики.

     - Я знаю, я читала программу. Но  я  не  понимаю,  зачем  ежесекундно

думать о том, что происходит с кораблем.

Быстрый переход