Изменить размер шрифта - +
Фон Хайлиц быстро шел вдоль забора, который был всего лишь на дюйм выше его головы.

 — Скажи мне, когда тебе покажется, что мы уже поравнялись с домом твоего дедушки, — попросил он Тома.

 — Он еще далеко, на уровне первой дороги, ведущей от пляжа.

 — Последний дом на этой улице? — переспросил фон Хайлиц, оглядываясь.

 Том кивнул.

 — Это очень удачное обстоятельство.

 — Почему?

 — Мы можем просто обойти стену там, где она кончается. Со стороны пляжа она является скорее украшением пейзажа, чем серьезной преградой. — Старик улыбнулся едва поспевавшему за ним Тому.

 — Вам повезло, — сказал юноша. — Ведь вам наверняка непросто было бы лезть через стену.

 Фон Хайлиц остановился.

 — Ты действительно так считаешь?

 — Ну да, она ведь выше вашего роста.

 — Милый мальчик, — сказал фон Хайлиц, берясь руками за верхний край стены. Быстро подпрыгнув, он подтянулся на руках и безо всякого усилия оказался наверху. Затем старик перекинул через стену одну ногу и через секунду был уже на другой стороне. Том услышал оттуда его голос: — Никто не видит. Теперь твоя очередь.

 Том поднял руки и не без труда подтянулся, чувствуя, как лицо его краснеет. Кусок бинта оторвался, зацепившись о выступ стены. Фон Хайлиц смотрел на него из-под высокой пальмы. Том лег животом на стену и попытался перебросить ноги. Ботинки его скользили по ровной белой поверхности. Наконец ему удалось перенести центр тяжести, но, не удержавшись наверху, Том упал, как подстреленная птичка, на песчаную землю.

 — Не так уж плохо, — произнес фон Хайлиц. — Тебе не больно?

 Том потер плечо.

 — В костюме не очень удобно лазить по заборам.

 — С плечом все в порядке? — озабоченно спросил фон Хайлиц.

 — Да, — Том улыбнулся старику. — Хорошо, что я все же смог перелезть.

 Фон Хайлиц смотрел сквозь листву пальм на три ряда домов, находившихся примерно в трехстах ярдах внизу. Последнее бунгало в ближайшем к пляжу ряду выдавалось куда дальше всех остальных. С того места, где стояли Том и фон Хайлиц, можно было разглядеть террасу, высокие окна и даже находившуюся за ними гостиную с кожаной мебелью и инкрустированным столиком.

 — Думаю, нам нужен вон тот дом? — спросил фон Хайлиц.

 — Вы правы, — ответил Том.

 — Теперь давай подождем, пока появится почтальон. — Фон Хайлиц взглянул на часы. — Сейчас без пятнадцати четыре. Он скоро придет.

 Они побрели по песчаным дюнам к небольшому кусочку зеленой травы, растущей под стволами четырех огромных пальм. Кругом валялись напоминавшие пушечные ядра кокосовые орехи. Том опустился на траву рядом с фон Хайлицом. Отсюда ему видны были стол, за которым они с матерью ели ленч, корешки книг за стеклом книжного шкафа и горящая в кабинете лампа. Примерно так же, наверное, смотрел в окно человек, стрелявший в Тома.

 Спустя несколько минут на стоянке остановился красный почтовый фургон. Почтальон открыл дверцу и выпрыгнул из машины. За спиной его сверкала голубая вода. Почтальон достал из фургона мешок с корреспонденцией и пошел к домам, скрывшись на время из виду.

 — Он зайдет к Глену в первую очередь, — сказал фон Хайлиц. — Это ближе всего.

 Голос старика показался Тому немного странным, и он внимательно посмотрел на четкий профиль фон Хайлица. На щеках Леймона горел румянец, глаза сузились и лихорадочно поблескивали.

Быстрый переход