Изменить размер шрифта - +

— Я вернулась в норму, — ответила Холли. — Собираюсь вычислить того, кто меня так подставил.

— Рад это слышать, — произнес появившийся в дверях мистер Адамс. — Но сначала — добрые вести из полиции.

— Неужели? — всплеснула руками миссис Адамс.

— Точно. — Мистер Адамс улыбнулся. — Там не будут возбуждать дело.

— Ну, слава Богу! — воскликнула миссис Адамс.

— Они пришли к выводу, что им не хватает доказательств, — продолжал мистер Адамс. — Сотрудница охраны работает в универмаге недавно. Как я и говорил, она совершила ошибку. Ей нужно было дождаться, когда ты покинешь здание.

— Все это чепуха, — заявила Холли. — Я уже говорила вам, что не хочу быть оправданной за недостатком улик. Я хочу, чтобы все знали о моей невиновности.

Мистер Адамс обнял дочь за плечи.

— Доказывать твою невиновность не входит в обязанности полиции, — сказал он.

— Значит, это сделает Детективный клуб, — не сдавалась Холли. — Я прямо сейчас свяжусь с Трейси и Белиндой. Может, они уже что-то выяснили.

— Если это и так, тебе все равно придется подождать, — улыбнулась миссис Адамс. — Сейчас они как раз идут в школу. А ты, Холли Адамс, должна впервые за эту неделю нормально позавтракать.

Холли не стала возражать. Она слишком переживала, и ей кусок не лез в горло с того самого злополучного похода за товаром. Поэтому она целых шесть дней почти ничего не ела, и сейчас ей предстояло это наверстать. Задача не из легких, но уж она постарается!

 

В пять часов Холли стала звонить Трейси и Белинде. Почти до семи ни один из этих номеров не отвечал. Наконец Белинда сняла трубку.

— Классно! Вот это новость! — обрадовалась она, когда Холли сообщила ей, что полиция не собирается возбуждать дело.

— Да. Неплохо, — без энтузиазма подтвердила Холли. — Но это еще не все новости. Главное, я намерена доказать, что все это было подстроено. А это будет очень нелегко.

— Что ж, возможно, я тебе кое-чем помогу.

Скороговоркой она пересказала подруге свое «интервью», взятое у продавщицы ювелирного отдела.

— Молодец! — одобрила Холли. — Только много ли мы узнали?

— Может, и нет, — призналась Белинда. — Но ведь ничего нельзя угадать заранее. Возможно, вскоре это с чем-нибудь свяжется. Ну а теперь мне пора — семейное мероприятие. Я уже опаздываю.

— Может, завтра встретимся? — спросила Холли.

— Не знаю, хватит ли у меня сил — ведь завтра у меня соревнования! Впрочем, мы с Трейси договорились на шесть часов, в кегельбане «Супербоул». Приходи туда.

В трубке раздались гудки. Холли набрала номер Трейси. Ответа не было.

Холли положила трубку и наведалась на кухню.

— Что там у нас на ужин? — поинтересовалась она у матери.

— На твое усмотрение, — ответила миссис Адамс. — Мы предлагаем отпраздновать хорошую новость и в честь этого поужинать с размахом. Так что выбирай, что тебе по душе.

Глаза девочки загорелись.

— Тогда я выбираю пудинг «От бакалейщика», — сообщила она. — А к пудингу добавим самую большую коробку мороженого «Фиеста»!

 

Для Трейси суббота выдалась трудная. Казалось, весь город участвовал в фестивале, устроенном Обществом вредных покупателей, и все непременно наведывались в «Счастливый лоскут» и донимали девочку самыми нелепыми вопросами и претензиями.

Быстрый переход