Изменить размер шрифта - +

— Я полагаю, что это был грабеж, — заявил он девочкам, пока мистера Руджа несли на носилках к машине «Скорой помощи». — Телевизор пропал?

— Как в воду канул! — подтвердила Холли.

— Значит, грабеж. — Репортер убрал свой блокнот. — Кто-то шарахнул его по голове, схватил телик и смылся под покровом темноты.

Версия о том, что это был всего лишь обычный грабеж, разочаровала членов Детективного клуба. В городе такое случалось едва ли не каждый день. Разумеется, для мистера Руджа это была трагедия, однако вряд ли стоило считать в общем-то заурядную историю настоящей загадкой.

— Все равно, — заявила Трейси. — Полиция наверняка их быстро найдет по следам. Да, капитально они его оглушили.

— Надеюсь, он все-таки поправится, — добавила Белинда.

— Он обязательно поправится, — сказала Холли. Впрочем, в душе она была не слишком уверена в этом; все-таки травма головы — это всегда серьезно.

Когда миссис Хейес свернула на двухрядную дорогу, ведущую к дому Трейси, о случившемся сообщили по местному радио.

— Даже не хочу про это слушать! — заявила она и выключила приемник.

— Погоди! — воскликнула Белинда. — Может, там скажут что-нибудь про мистера Руджа.

— Я достаточно наслушалась про все это за сегодняшний вечер, — заявила дочери миссис Хейес. — К тому же у меня есть действительно важные для вас новости. В школьном попечительском комитете появилось новое лицо!

Миссис Хейес состояла в попечительском комитете школы «Винифред Боуэн-Дэвис». За девочками в аббатство она приехала прямо с его заседания.

— Вы никогда не догадаетесь, кто это.

Никто и не пытался отгадать.

— Лорд Баллард! — с гордостью произнесла она. — Он настоящий лорд. Только что переехал в наш город. Поселился в Лэкстон-Лодже. И первым делом предложил свои услуги школе. Вот они какие — лорды!

Миссис Хейес была явно счастлива оттого, что встретилась с такой важной птицей.

— Но это еще не все, — сказала она, останавливая машину возле дома Трейси.

— Извините! Я тороплюсь, — воскликнула Трейси, выскакивая на мостовую. Холли последовала за ней.

— А ты куда? — удивилась миссис Хейес.

— Останусь у Трейси, — ответила Холли. — Пока, Белинда. Спасибо, что подвезли, миссис Хейес.

Они убежали, предоставив Белинде одной выслушивать потрясающие новости матери.

 

— Что-нибудь новое появилось? — спросила Трейси у Дэвида Тэйлора, собиравшего мусор в черный пластиковый мешок.

Белинда отправилась на конюшню к своему Мелдоуну, так что Трейси и Холли приехали в аббатство Вудфри на велосипедах без нее. Девочки решили осмотреть место, где мистер Рудж подвергся нападению неизвестного.

— Никаких новостей, — ответил Дэвид. — Утром снова приезжали полицейские. Смотрели при свете дня, не пропустили ли они вчера какие-нибудь улики.

— Ну и как? Нашли что-нибудь или нет?

— По-моему, нет. Кстати, у меня есть и другие мешки. Можете их взять, если хотите мне помочь.

Обе девочки схватили по мешку и стали помогать Дэвиду убираться. Работы оказалось невпроворот. Закончили они лишь к полудню, когда наступило время перекусить.

— Я могу предложить вам по пакету чипсов и по банке кока-колы, — сообщил им Дэвид. — Больше у меня ничего нет.

— Все лучше, чем сидеть голодными, — ответила Холли.

Быстрый переход