Изменить размер шрифта - +
Он влез ко мне в номер и притаился в платяном шкафу, потом выскочил и оглушил меня. Я пришел в себя только сегодня, в шесть утра.

— Какой ужас! — воскликнула Нэнси. — И кто это был?

— Понятия не имею. Я видел его лишь мельком.

— Он украл что-нибудь?

— Да, он обчистил мои карманы и вдобавок унес большую часть моих записей о мексиканской экспедиции. Я как раз на днях хотел использовать их для доклада.

— А еще что-нибудь он взял?

— Не думаю. Но потрудился он на славу: видели бы вы, какой кавардак он устроил в моем номере… распотрошил все чемоданы. Так я могу приехать?

— Конечно, — ответила Нэнси.

Положив трубку, девушка пересказала поДрюге рассказ Тьерри.

— Не твой ли ночной визитер напал на мистера Скотта? — задумалась Бесс.

— Боюсь, это вполне возможно, — отозвалась Нэнси. — Надо позвонить папе.

Она потянулась к телефону, но в эту минуту в столовую вошел Карсон Дрю собственной персоной.

— Привет, девочки! — сказал он и поцеловал Нэнси в щеку.

— Папа! — удивилась Нэнси. — А я думала, ты в городе, и хотела уже звонить к тебе в контору.

— Я решил побыть утром дома, — объяснил Карсон Дрю — у меня доя тебя новости, но сначала закончи завтрак.

— У меня тоже новости, — ответила Нэнси. — Пойдем поговорим…

Она потащила отца в гостиную, где они и устроились вместе с Бесс. Нэнси рассказала, что случилось с Тьерри.

— Да, прискорбная история, — заметил Карсон Дрю.

— Теперь выкладывай ты свои новости, — попросила Нэнси.

Только Карсон Дрю собрался начать, как в дверь позвонили.

— Побеседуем позже, — предложил он.

Нэнси побежала открывать, и вскоре в гостиной появился Тьерри Скотт, бледный, с перевязанной головой.

— Здравствуйте, — сказал он. — Прошу прощения, что я в таком виде…

— Я вам очень сочувствую, — промолвил Карсон Дрю. — Есть какие-нибудь сведения о том, кто на вас напал?

— Увы, нет! В мотеле никто его не видел, и полиции просто не за что ухватиться.

— А сами вы что думаете? — спросила Нэнси.

— Я бы в первую очередь заподозрил Хуареса, но он улетел во Флориду. А кроме Хуареса, мне и подумать не на кого.

Бесс постаралась перевести разговор на более приятную тему, чтобы отвлечь Тьерри Скотта от его злоключений.

— А вы знаете языки, на которых говорят в Мексике? — спросила она.

— Да, — ответил Тьерри. — Испанский и два индейских диалекта. Отчасти поэтому Питт и его коллеги взяли с собой именно меня.

— Нэнси рассказывала, что вы там чуть не раскопали клад, — вновь заговорила Бесс. — А что это за клад?

Тьерри Скотт улыбнулся и с невозмутимым видом произнес:

— Боюсь, весь клад состоит из лягушек… а может, даже из одной-единственной.

— Из лягушек?! — в один голос переспросили девушки. Скотт кивнул.

— У некоторых древних цивилизаций лягушка — животное священное, как корова в Индии, — пояснил он. — Поэтому художники часто обращались к образу лягушки. Этих животных нередко делали из серебра и даже украшали драгоценными камнями. Коллекция таких лягушек в наши дни стоила бы целое состояние.

— А как вы узнали, что клад состоит из лягушек? — полюбопытствовала Бесс.

Быстрый переход