Изменить размер шрифта - +

— И это даст контрабандистам отличный шанс забрать с него украденные лекарства! Не сообщить ли нам о своих подозрениях в Береговую охрану?

— Давай пока подождем, — возразил Джо. — Мы знаем об Али Сингх только со слов Кренделя Пита. Может, во второй половине дня мы узнаем еще что-нибудь и тогда им сообщим.

— Наверное, ты прав, — согласился Фрэнк. — Если отца захватили контрабандисты и если они узнают, что мы навели на них Береговую охрану, то они могут сделать что-нибудь нехорошее.

— В этом-то все и дело.

Когда Фрэнк и Джо подошли к двум часам к эллингу, Прито, Тони и Чет уже ждали. Тони проверял ровно журчавший мотор.

— Что-нибудь слышно об отце? — спросил он. Садясь в лодку, братья покачали головами.

«Наполи» — гордость Тони — была просторным быстроходным судном с изящными очертаниями. Катер медленно прошел ио заливу и, выйдя в океан, набрал скорость.

— Океан сегодня бурлит, — заметил Фрэнк.

Разбивавшиеся волны ударяли по корпусу лодки, соленые брызги летели над носом «Наполи», когда она разрезала белые барашки. Вскоре Бейпорт превратился в маленькую точку, прижавшуюся к подковообразному изгибу водного пространства. Выйдя в океан, Тони повернул на север. Отсюда была видна белая линия береговой дороги, то поднимавшаяся, то опускавшаяся вдоль побережья. Мили через две показался утес, на котором стоял дом Поллитта. Он выглядел пустынным и зловещим, его крыша и трубы вырисовывались на фоне неба четким силуэтом.

— Довольно крутой утес, — заметил Тони. — Не представляю себе, как можно подняться или спуститься по такому склону, чтобы попасть в дом.

— Вероятно поэтому никто и не подозревал, что здесь база контрабандистов, — ответил Фрэнк. — Но когда мы поближе все осмотрим, возможно, найдется и ответ.

Тони направил лодку ближе к берегу, опасаясь, что ее заметят из владений Поллитта, и, сбавив скорость, чтобы шум мотора не был так сильно слышен, стал продвигаться к подножию утеса.

Здесь были течения, требовавшие хороших навыков в навигации, но Тони ловко провел «Наполи», и наконец катер пошел вперед вдоль обращенной к океану стороне утеса.

Ребята внимательно разглядывали грозную неприступную стену камня. Она была испещрена глубокими выбоинами и расщелинами, а основание было подмыто непрестанно бьющими волнами. Никаких следов ни тропинки, ни ступенек.

Внезапно Тони резко повернул колесо. «Наполи» швырнуло в сторону. Он прибавил хода, и судно с ревом рванулось вперед.

— В чем дело? — с тревогой спросил Фрэнк.

Тони напряженно и внимательно смотрел вперед. Еще один поворот руля, и «Наполи» снова отклонилась от курса.

Только тогда Чет и братья Харди заметили опасность. Вдоль основания утеса шли каменные гряды. Одна из них, черная и острая, как уродливые зубы, торчала из воды почти до борта лодки. Только быстрая реакция и опыт Тони спасли «Наполи».

Они забрели в настоящий лабиринт рифов, которые тянулись впереди на несколько ярдов. Что они оттуда выйдут, не повредив судна, казалось уже невозможным.

Но удача была на их стороне. «Наполи» обошла последний опасный камень и вышла на чистую воду.

С чувством облегчения Тони откинулся назад.

— Чуть не напоролись! — воскликнул он. — Я не заметил эти гряды камней, пока мы на них чуть не сели. Стоило задеть хоть одну из них, и нас бы уже не было.

Фрэнк, Джо и Чет торжественно кивали в знак согласия. Вдруг Фрэнк воскликнул:

— Обернитесь! Мне кажется я что-то увидел.

Тони повернул судно обратно. Фрэнк действительно обнаружил вход — вход в длинный, узкий туннель у самого основания утеса!

— Потайной вход! — воскликнул Джо.

Быстрый переход