Изменить размер шрифта - +
Она уже собиралась рассказать о Детективном клубе, когда дверь ванной открылась, и появилась П. Дж. Бенсон.

На мгновение Холли была ошеломлена тем, что увидела. Писательница полностью изменила свою внешность! Серебристо-седой парик прикрыл ее короткие темные волосы, круглые очки в роговой оправе совершенно изменили форму ее лица. Это не было лицо женщины с обложки книги, но оно очень даже напоминало его.

Бенсон немедленно оценила обстановку.

— Должно быть, вы мистер Джеймс, — заметила она, протягивая репортеру руку. — Извините, что заставила вас ждать.

Эйнсли Джеймс поколебался всего лишь одно мгновение, потом пожал руку.

— Счастлив познакомиться с вами, — сказал он. — Я ваш большой поклонник. Очень большой поклонник.

— Спасибо. Вы ведь понимаете, что я не готова отвечать на все вопросы о моей личной жизни, верно?

Улыбка репортера работала вовсю.

— Я прекрасно понимаю, — продолжал он. — И я нисколько не виню вас. В жизни большинства людей есть вещи, о которых они предпочитают молчать. Семейные тайны. Тайны, которые создадут массу неприятностей, если станут известны. Я не хочу сказать, что в вашей семье есть такие тайны.

Казалось, Бенсон не знает, что ответить.

— Рада слышать это, — наконец вымолвила она. — А теперь, может быть, начнем? У меня не так много времени.

Репортер понимающе кивнул:

— Конечно. Если вы сядете вот сюда, сейчас прямо и начнем.

Он усадил Бенсон на стул, а потом обратил свое внимание на Холли.

— Может быть, вы хотите спуститься вниз и выпить кофе, пока мы здесь работаем? — спросил он ее. — Это займет минут двадцать.

Холли не знала, что ответить на это предложение. Она повернулась к писательнице за помощью.

— Я бы хотела, чтобы Холли была здесь во время интервью, — настойчиво сказала Бенсон. — Она хочет стать журналисткой. Она считает, что сможет чему-нибудь научиться.

На секунду неловкая улыбка промелькнула на лице репортера.

— Сомневаюсь, что она многому сможет научиться, наблюдая за мной, — заметил он. И снова улыбнулся в полную силу. — Но, конечно, милости просим. В конце концов, мне нечего скрывать.

Репортер сел на стул рядом с Бенсон. Он поднял микрофон и включил магнитофон.

Даже такому новичку в журналистике, как Холли, было ясно, что Эйнсли Джеймс знает свое дело. Каждый вопрос легко и естественно вытекал из предыдущего, и репортер казался искренним, когда интересовался ответами. Он также умел растормошить собеседника, так что к концу интервью П. Дж. Бенсон с удовольствием говорила о своей работе.

— Это было захватывающе, — говорил репортер, укладывая свой магнитофон. — Совершенно захватывающе. Надеюсь, наша беседа вас не утомила?

— Как ни удивительно, совсем нет, — ответила Бенсон.

Она взглянула на Холли:

— Не могли бы вы, Холли, передать мне вон ту книгу на тумбочке, пожалуйста?

Холли взяла книгу и протянула ее через кровать.

— Мне действительно было очень интересно, — сказал Эйнсли Джеймс, вешая магнитофон на плечо. — Но для меня это не было удивительным. Мне говорили, что вы за словом в карман не полезете.

Бенсон, которая просматривала надпись на первой странице, вдруг подняла на него глаза.

— Говорили? — повторила она. — Кто вам это говорил?

— Одна женщина, у которой я брал интервью несколько месяцев назад, — ответил Джеймс. — По-моему, ее звали Дженис Маклин. Она сказала, что была знакома с вами несколько лет тому назад.

Быстрый переход