Изменить размер шрифта - +
Кафе начало заполняться посетителями.

Когда Трикси, собравшись с духом, рассказала обо всем происшедшем, мистер Уилер стремительно встал из-за стола и направился к телефону, висящему в углу кафе. Пока он беседовал, ребята не сводили с него глаз. Они видели, как он кивнул, затем покачал головой, долго слушал кого-то молча, а потом повесил трубку.

— Человек, с которым я сейчас говорил, хочет, чтобы вы вернулись домой. Должен сказать, я с ним совершенно согласен.

— Ой, мистер Уилер, пожалуйста, не отсылайте нас! — сокрушенно запричитала Трикси. — Я шагу не сделаю из отеля до самого отъезда.

— А мне так хотелось в Ганнибал! — застонал Март.

— Ганнибал? — переспросил мистер Брадио, и лицо его вдруг просветлело. Он обратился к мистеру Уилеру: — Они ведь тогда окажутся за много миль от этого района со всеми его заводами.

— Но если Лонтар отправился за ними на буксир, то где гарантия, что он не последует и в Ганнибал? Нет, это не очень удачная мысль, — возразил ему мистер Уилер.

— Я считаю, что после ночного происшествия он должен затаиться, — не согласился мистер Брадио. — Что, если предоставить его полиции?

— Мы будем чувствовать себя спокойнее, если полиция будет в курсе дела и одобрит эту поездку, — сказал Март. — Ох! Как же мне хочется поехать!

Мистер Уилер снова направился к телефону. Он вернулся, улыбаясь.

— Человек, с которым я сейчас беседовал, считает, что если уж не отправлять вас сейчас домой, то самым разумным будет отослать вас в Ганнибал. Он сказал, что такая поездка займет не больше одного дня: вы побудете какое-то время там и к вечеру вернетесь назад. А завтра утром вместе с мистером Брадио мы полетим в Нью-Йорк. Еще он просил передать кое-что тебе, Трикси.

— Можете даже не говорить мне, что именно. Я дала обещание больше не рисковать и сдержу его.

— Не отходи от нас ни на шаг, а мы уж проследим, чтобы ты об этом не забывала, — проговорил Март. — Ну что, может быть, нам отправиться в путь? Наш мотель — какое-то проклятое место, и я буду счастлив оказаться там, где бродили Гек Финн с Томом Сойером — на острове Джексона, в старой пещере… Едем!

Наскоро попрощавшись с мистером Уилером и мистером Брадио, они забрались в машину. Джим сел за руль. Они выехали на автостраду и помчались на север. В те минуты все они, казалось, забыли об утреннем происшествии. К счастью, они еще не знали, что их ждет впереди.

 

УДИВИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ НА ОСТРОВЕ ДЖЕКСОНА

 

— Как здорово, что мистер Брадио разрешил нам воспользоваться машиной, — сказал Джим, осторожно лавируя по шоссе.

— Он вообще отличный дядька! — отозвался Март. Он все ерзал на заднем сиденье, пытаясь поудобней устроиться, что в такой тесноте было практически невозможно.

— Я вот что подумала, — задумчиво проговорила Трикси. — Надо было мне снять копии с тех бумаг.

— А откуда тебе было знать, что их заберут? — сказал Март.

— Я считаю, что нам гораздо спокойнее, когда эти документы находятся в руках полиции, — заявил Дэн.

— Ты имеешь в виду, что было бы безопаснее, если бы Лонтар знал, что бумаги в полиции. Но ведь он уверен, что они все еще в моей сумочке! Как мне хотелось бы сейчас иметь ту карту Миссисипи со странными рисунками! Я убеждена, что они что-то означают, но у меня не было времени рассмотреть их как следует.

— Почему бы нам сегодня не забыть обо всем этом деле? — предложил Джим. — И папа, и мистер Брадио, и полиция были очень довольны, что мы хотя бы на один день окажемся как можно дальше от района аэропорта.

Быстрый переход