Изменить размер шрифта - +

— В Алгодонес.

— Значит, мы возвращаемся к реке и сможем получить нашу отремонтированную лодку?

— Вы детективы, работаете вместе с полицией? — спросил водитель.

— Мы ищем американца, который исчез здесь, в Мексике.

— Идите в гостиницу на главной улице города и оставайтесь там, — посоветовал водитель. — Я велю механику, работающему на полицию, починить вашу лодку, если она еще нуждается в починке, и привезу ее в Алгодонес.

Через некоторое время, сойдя в центре города, ребята зашли в маленький магазин и купили себе самую необходимую одежду: брюки из грубой материи и короткие куртки им под стать. Фрэнк купил себе на голову яркую ленту, и каждый из них взял по паре красивых кожаных, сделанных вручную сапог на высоком каблуке.

Позже, когда они уже совсем было собрались зарегистрироваться в главной гостинице города, у Фрэнка возникла идея: он не только заговорил с администратором по-испански, но даже изменил свое имя, записавшись в книге отеля как Франсиско Фуэрте.

Быстро сообразив что к чему, Джо зарегистрировался как Жозе Фуэрте.

— Прекрасные испанские имена, — улыбнулся клерк.

— Да, — засмеялся Фрэнк, — будьте добры, позвольте мне посмотреть вашу книгу записей. Дело в том, что двое наших друзей должны были проехать через ваш город. Мне интересно, не останавливались ли они в вашей гостинице.

— Ваши друзья рыбачили?

— Ну, не совсем так. Они путешествовали на яхте вниз по реке. Они намного старше нас, им примерно около сорока лет. Оба худые, один немного выше второго и более широкоплечий, атлетически сложен. Его фамилия Графтон. Может быть, он останавливался у вас?

Служащий отрицательно покачал головой. Фрэнк тем временем успел просмотреть регистрационную книгу и стоял, погруженный в свои мысли:

— Наши друзья могли остановиться где-то по пути сюда, — сказал он. — Должен вам сообщить, что один из них увлекается шетландскими пони, он никогда не мог спокойно проехать мимо ранчо, где их разводят.

— Недалеко у границы, между Юмой, в Аризоне, и Андраде, в Калифорнии, есть такое ранчо. Фамилия его владельца — Миллер.

— Спасибо, — засмеялся Фрэнк. — Может быть, нам удастся его оттуда вытащить.

Когда они остались одни, Джо не преминул похвалить брата за смекалку.

— Прекрасная работа! Это ранчо вполне может оказаться для нас очень интересным, а если кто-нибудь заглянет в книгу для посетителей, он не найдет там фамилии Харди.

После хорошего ужина ребята решили позвонить Чету. Пока Джо следил за тем, чтобы их никто не подслушивал, Фрэнк из ресторана позвонил в Блайт и тут же услышал веселый голос друга.

— Привет! Я ждал, что вы мне позвоните! Ну, что нового? Что-нибудь обнаружили?

— Кажется, мы напали на след Графтона!

— Это замечательно! Чем я могу помочь?

— Скажи мне только, ты видел нашего отца? Или слышал о нем?

— Да нет. Здесь все спокойно. Но вы бы видели мои снимки ночной пустыни!

— Только не говори мне, что ты один отправился в пустыню ночью! — засмеялся Фрэнк.

— Нет, у меня появился новый друг, и он был вместе со мной. Он пилот, летает на частном самолете, а зовут его Джим Уэстон. Он тоже интересуется фотографией.

— Послушай, постарайся каждый вечер в это время быть в мотеле. Мы будем тебе звонить.

— Хорошо! Надеюсь, вы найдете Графтона!

Все следующее утро Фрэнк и Джо провели, обходя магазины, заправочные станции, рестораны, разговаривая с людьми, которые могли случайно встретить Графтона и Уэтерби.

Быстрый переход