Изменить размер шрифта - +

Боб опустил бинокль и увидел Юпа, который несся к ним от фургона. Добежав до друзей, Юпитер упал на землю. Первый Сыщик весь покраснел и вспотел, но глаза его победно сияли.

— Охранники обыскивают их, не так ли? — отдышавшись спросил он.

Боб кивнул:

— Похоже на то. Как ты думаешь, Юп, что они ищут?

Юпитер ответил не сразу.

— Я сам кое-что обыскал, — наконец сказал он. — И теперь я знаю, что было в сером ящике. Только он был завернут не в газету, как тебе показалось, Пит. Наверное, потому что было еще довольно темно. На самом деле, это была марля.

— Марля? — переспросил Пит. — Такая же, в какую была завернута клетка Мигуна?

— Именно такая, — подтвердил Юп. — Марля была снята, но клетка по-прежнему в фургоне. Сейчас она пустая. Но бьюсь об заклад, что, когда Фрисби ставил ее в фургон, клетка не была пустой. Потому что в ней я нашел вот это.

Юпитер протянул руку своим друзьям, и они увидели, что у него на ладони лежит кукурузное зерно.

— Голуби, — промолвил Пит. — Так, значит, в клетке у Киото был голубь…

— И он пронес его на территорию фермы в металлической коробочке, — продолжил Юп. — Это очень просто: ведь охранники не обыскивают рабочих, когда они входят в ворота. Они проверяют японцев, лишь когда те выходят с территории фермы.

Боб недоуменно нахмурился:

— Так зачем все-таки они их обыскивают? — снова спросил Боб.

— Они ищут жемчужины, — терпеливо объяснил Первый Сыщик. — На этой ферме выращиваю искусственный жемчуг.

 

У Юпа возникает план

 

— Жемчужины, — повторил Юпитер. — Жемчужины и почтовые голуби.

Три Сыщика уехав от фермы, вернулись в свой штаб. Тетушка Матильда приготовила им бутерброды, и сейчас они с удовольствием жевали их. Юп поделил свой бутерброд пополам и твердо решил съесть лишь половину.

Боб приехал последним: он заезжал в библиотеку за двумя книгами, которые попросил принести Первый Сыщик.

— И что же там написано об искусственном жемчуге? — спросил его Юп.

Боб открыл одну из книг — «Драгоценные камни», а затем вытащил листок бумаги, на котором он делал какие-то пометки.

— Искусственный жемчуг, — медленно проговорил Боб, поправляя на носу очки. — Итак… берут молодь устриц и кладут в проволочные клетки. Через три года их осторожно открывают, подкладывают под мантию, которая находится внутри раковины, кусочек перламутра и снова пускают моллюсков в морскую воду, в клетке, разумеется. И держат их там от трех до шести лет, открывая и осматривая их время от времени. Организм моллюска раздражает инородное тело в раковине, и он покрывает его жемчугом, наподобие…

— …наподобие бинта, — предположил Пит.

— Что-то вроде этого, — подтвердил Боб. — Жемчуг — это нечто вроде защитного слоя, — вернулся Боб к своим запискам. — Через шесть лет, когда жемчужины полностью вырастают, их вынимают из раковин и продают.

В Японии этот промысел получил высокое развитие. Жемчужины называют искусственными, потому что перламутр в моллюски подкладывают люди, а не песчинка попадает в него — как это бывает, когда в раковине вырастает настоящая жемчужина.

— Итак, в месте, где работает Киото, выращивают жемчуг, — проговорил Пит, поглаживая перышки Цезаря через проволочную сетку. — Поэтому охранники и обыскивают работников после рабочего дня. Чтобы японцы не унесли с собой жемчуг.

Быстрый переход