Изменить размер шрифта - +
 – Понимаете, я ни на грош не верю, что Джефф и Рай угнали самолеты. А раз не они угнали, значит – не они и разбились, верно? И утонули тоже не они… Так я думаю. А вы?

Дик и Джулиан не стали возражать, хотя сами думали сейчас совершенно по-другому: у них не оставалось никакой надежды, что сообщение по радио могло быть ошибочным.

– Как будем действовать? – спросил Тоби. – Видите, в нескольких окнах дома свет. Надо подкрасться и заглянуть. Может, увидим чего-нибудь… интересное…

– Так и сделаем, – сказал Джулиан. – Вперед… Только очень тихо и осторожно.

Гуськом они двинулись из-под сени огромного дуба к полуразрушенному, обветшалому коттеджу.

Что поджидало их там?

 

ЗА ОКНАМИ И ВО ДВОРЕ

 

Стараясь держаться наиболее темных мест, подкрались они к стенке дома.

– Здесь кухня, по-моему, – показал Тоби на одно из мутно освещенных окон. – Заглянем?

Встав на цыпочки, они осторожно вгляделись в окно, не закрытое занавеской.

В комнате горела свеча. Видно, в доме не было даже электричества, или оно испортилось и некому починить. В тусклом свете старая миссис Джейнс покачивалась в стоявшей у стола большой старинной качалке, и вся ее фигура выглядела такой жалкой и одинокой, что у мальчишек засвербило в горле. Голова ее была опущена на грудь, волосы покрывали лицо, и когда она откидывала спутанные космы, костлявая рука заметно дрожала.

– Почему она не спит? – чуть слышно прошептал Джулиан. – Ждет кого-то?

– Вполне возможно, – ответил Тоби. – Это нам и нужно выяснить. – Он оглянулся через плечо: показалось, что кто-то стоит за ними.

Но, к счастью, никого не было.

– Теперь зайдем с передней стороны дома, – предложил Дик. – Там тоже окно светится.

В том окне освещение было намного ярче – горела керосиновая лампа, и в ее свете над столом склонилось два человека, перелистывая какие-то бумажки. Один из них был уже хорошо знакомый ребятам мистер Грингл, второго ни Дик, ни Джулиан раньше не видели; но на нем не было темных очков, и вообще он совсем не был похож на того, кто купил у них бабочку: у него были усы, темные волосы и довольно длинный нос.

– Это Брент? – спросил Джулиан у Тоби.

– По-моему, да, – ответил тот. – Я видел-то его, наверно, один раз, да и то издали.

– Что они делают? – прошептал Дик.

– Проверяют какие-то документы. Сколько каждая бабочка снесла личинок и сколько ворсинок на гусенице…

Он еще шутит, мужественный Тоби, в такой обстановке!

– Но кто же тогда тот, кого мы видели, и где его искать?

Это спросил Дик, когда они отпрянули от окна и снова укрылись в темноте.

– И что он делал ночью в лесу и зачем выдавал себя за Брента, и вообще, для чего сюда пожаловал?.. Все это мы должны выяснить, – сказал Джулиан.

– Если сможем… Эй, смотрите! – Дик произнес это громче, чем нужно, и остальные зашикали на него. – Смотрите, – повторил он шепотом. – Вон еще светится окно, на втором этаже. Кто там может быть? Наш незнакомец?

– Надо посмотреть. Только как туда добраться?

– Залезть вон на то дерево… – предложил Тоби.

– Но тогда мы ничего не услышим – смотрите, там, кажется, лестница? – Джулиан отошел в сторону и шепотом крикнул: – Есть! Вот она!.. Берем! Только тихо… Тихо…

Они бесшумно прислонили лестницу к стене, правее освещенного квадрата окна.

Быстрый переход