Изменить размер шрифта - +
Остальные члены группы, с волнением наблюдавшие за развитием событий, продолжали стоять на самом высоком участке тропы.

— Кажется, с Билли Бобом все в порядке, — сказал Фрэнк. — Ну а как вы, ребятишки, себя чувствуете?

— У меня тоже все в порядке, — ответил Ник, хотя и несколько дрожащим голосом. — Только вот как я расскажу своим друзьям в Верхнем Вестсайде, что оказался в сбежавшей от хозяина телеге? Они ведь подумают: ну и трепло!

— Я тоже цел и невредим, — сказал Джо, — но мне, конечно, очень хотелось бы знать, почему это случилось. — Он опустился на карачки и заглянул под телегу за передние колеса.

Через несколько минут он воскликнул:

— Вот в чем дело! Оборван тормозной провод. Рычаг не мог действовать.

К Джо присоединился Фрэнк. Две металлические проволоки шли вместе от рычага к тормоз ной колодке, а потом разделившись, доходили ж двум задним колесам. Общий провод был оборван перед самой тормозной колодкой.

— Забавно, — сказал Франк, доставая один болтающийся конец. — Эти проволоки вместе должны выдерживать нагрузку в пять-десять раз большую… Джо, ну-ка посмотри сюда! В нижней части провода конец действительно рваный, а у верхней — видишь? — какой ровненький… О чем это тебе говорит?

Джо взял в руки провод, внимательно его рассмотрел и сказал:

— О том, что наш несчастный случай был вовсе не случайностью. Кто-то обрезал половину провода, зная, что он оборвется при первой же серьезной нагрузке.

— Эй, что это вы тут делаете? — раздался голос Майка. Наклонявшись, он заглянул к ним под фургон. Фрэнк показал провод и дал объяснение.

Майк помрачнел.

Билли Боб отделался несколькими: царапинами, но мог серьезно пострадать, — сказал он. — Ник и Джо вообще чуть не погибли. Каким же надо быть безжалостным чтобы пойти на такое? Кто же это сделал?

— Тот, кто твердо решил выжить тебя из туристского бизнеса, — ответил Джо.

Майк медленно покачал голевой.

— Еще один подобный случай, и злоумышленники добьются своего, «Молодежная тропа» ее стоит того, чтобы ради нее подвергать ребятишек опасности.

— По-моему, еще рано принимать какие-то кардинальные решения, — высказал свое мнение Фрэнк. Выбравшись из-под фургона, он встал на ноги. У тебя есть чем починить тормоза, чтобы продолжить поход?

— Что-то должно быть. Это все у Билли Боба. — Майк оглянулся. — Наверное, нам лучше остановиться на ночь здесь. Местечко хорошее, и мы не намного отстанем от графика.

Пока Билли Боб возился с фургоном, Майк предложил всем остальным для разрядки отправиться в пешую прогулку. Джо и Фрэнк хотели было использовать это время, чтобы расспросить членов группы, не видели ли они кого-нибудь, болтающегося поблизости от фургона, но Майк не разрешил братьям провести такой опрос.

— Я знаю, в группе есть какой-то негодяй, но я сделаю все; чтобы остальные ребята получили то, ради чего они сюда приехали.

Джо и Фрэнк попытались переубедить Майка, но в конце концов вынуждены были принять его план, Ведь он сам вызвал огонь на себя, ему и решать.

Во время часовой прогулки ребята видели зайцев, лося; краснохвостых ястребов и какое-то стремительно промелькнувшее мимо них пятно песчаного цвета, которое, по словам Майка, было рысью. Том показывал им здешние дикие растения и цветы с необычайными названиями: «подушка для иголок», «заемный куст», «пустынный табак», у которого длинные, белые, очень красивые листочки имели довольно тяжелый запах.

Когда они шли вдоль гребня горы, Карина вдруг воскликнула:

— Смотрите что это там внизу? Какие-то линии на земле.

Быстрый переход