Но не успел он начать, как тишину разорвали три выстрела, прозвучавшие сразу один за другим и совсем близко!
ДО ПОСЛЕДНЕЙ КАПЛИ
— Ложись! — закричал Фрэнк. Но Билли Боб вместо этого бросился туда, откуда послышались выстрелы, и стал карабкаться вверх по склону.
— Билли Боб! Подожди! Осторожней! — крикнул ему вдогонку Майк. Сам он тоже помчался к горе. За ним побежали Фрэнк, Джо и Том.
— Не надо! Не уходите! — завизжала Джессика. Майк резко остановился и обернулся назад… — Отойдите все от костра и соблюдайте спокойствие твердым голосом сказал он. — Мы сами справимся. Скорее всего, это штучки старого Джейка. Пытается взять нас на испуг.
Фрэнк не стал ждать, пока остальные члены группы послушаются совета Майка. Он добежал до подножья горы и, цепляясь за кусты и камни, быстро полез наверх. Нельзя было терять ни минуты. Билли Боб уже почти добрался до вершины. Один! Если тот, кто стрелял, все еще оставался наверху, повару грозила большая опасность.
Когда Фрэнк приблизился к самой вершине, из узкой щели между двумя камнями выглянул Билли Боб и крикнул вниз:
— Он исчез, а прятался здесь. Очень удобное место. И вот что я нашел на земле. — Билли Боб протянул ладонь, на которой что-то слегка поблескивало в полутьме. Подойдя поближе, Фрэнк увидел гильзу от ружейного патрона. — Из «тридцатки», — продолжал Билли Боб. — Ничего особенного в нашей округе таких ружей больше, чем блох на бродячей собаке.
Немного отдышавшись после быстрого подъема, Фрэнк полез в щель, где Билли Боб нашел гильзу. Это было идеальное место для засады: не видное снизу, защищенное с двух сторон камнями, оно давало хороший обзор всего лагеря на поляне.
Фрэнк посмотрел сверху на лагерь, потом начал внимательно изучать землю в щели. Там было уже совсем темно. «Надо иметь очень острое зрение, чтобы найти эту гильзу», — подумал он.
В этот момент к нему подошел Джо.
— Я покопался в своей памяти, — вполголоса сказал он. — Когда раздались выстрелы, все сидели у костра, в том числе и… ты знаешь кто.
— Потом поговорим, сначала надо осмотреть место действия, — так же тихо ответил Фрэнк, а потом громко спросил: — У кого-нибудь есть фонарик?
— Вот, — откликнулся Том, доставая из кармана большой фонарь. Включив его, он направил луч света в место укрытия стрелка.
— А вот еще одна гильза, — сказал Фрэнк, наклоняясь к земле.
— Осторожно! Она может быть еще горячей, — предупредил Майк.
Фрэнк быстро прикоснулся к ней кончиком пальца, а потом поднял.
— Нет, уже остыла, — сообщил он. — А вот и холодные? — недоверчиво спросил на корточки и стал освещать фонариком землю вокруг.
— Здесь все так причесано, что никаких отпечатков увидеть нельзя, — заметил он. — И я считаю, тот шалунишка сделал это нарочно, чтобы замести следы.
Джо повернулся к Фрэнку и шепнул:
— По-моему, чокнутый Джейк до таких тонкостей не додумался бы.
Они еще некоторое время продолжали осматривать место вокруг камней, хотя Фрэнк делал это без какой-нибудь надежды на успех. Ночь уже окончательно вступила в свои права, и они могли теперь пройти совсем рядом с любой важной уликой, оставленной стрелком, и не заметить ее. Фонарь Тома мало чем мог помочь.
— Спускаемся быстро вниз, — неожиданно сказал Майк. — Пошли, Том, Билли Боб. Ребятишек там, наверное, уже трясет. Чтоб в тебя стреляли? О таком диком Западе они не договаривались! Нам предстоит еще большая работа, чтобы успокоить их. |