Автомобиль остановился перед широкой, внушительной лестницей парадного входа. Джил медленно выбралась из машины, сердце ее неистово колотилось. Она подняла голову, рассматривая шесть высоких колонн, поддерживающих фронтон. Они были такой же высоты, что и дом.
– В этом доме три этажа? – спросила Джил.
– Да. Но, как видите, в первом этаже очень высокие потолки.
Пораженная, Джил огляделась. Слева от нее располагалась группа больших кирпичных строений.
– Я угадаю. Конюшни?
Лорен кивнула.
– Теперь там, конечно, магазин и кафе для туристов.
– Ваша семья действительно приезжает сюда время от времени?
– Не очень часто. Хэл наведывался сюда и жил тут неделями. Он больше всех был привязан к Аксбридж холлу. А потом Томас женился и проводил здесь с женой и детьми большую часть уик эндов. Он использовал особняк как своего рода загородный дом.
– Далеко ли мы от Лондона?
– Меньше десяти миль, – ответила Лорен. – В прошлом, когда это поместье было основной резиденцией нашей семьи, это было удобно.
– А когда это поместье было основной резиденцией вашей семьи? – спросила Джил, когда они поднимались по ступеням. Войдя под портик, женщины оказались на вымощенном сланцевой плиткой открытом внутреннем дворе. Главный вход в дом находился по меньшей мере в пятидесяти футах впереди.
– Давно. Во всяком случае, до моего рождения.
– А ваша семья жила здесь во времена Кейт?
Лорен бросила на нее удивленный взгляд.
– Это когда же?
– Около 1906 года.
– По моему, моя семья до сих пор проводит здесь значительную часть своего времени. Дом в Лондоне, кажется, тоже был построен приблизительно в ту пору.
Они пересекли внутренний двор. На пороге дома появилась высокая кряжистая женщина с короткими седыми волосами стального оттенка, в черной водолазке и брюках. Казалось, она удивилась, увидев их.
– Миссис Шелдон Уэлсли, как вы, моя дорогая?
– Люсинда, надеюсь, ничего, что мы без предварительного звонка?
– Конечно, это же ваш дом, моя дорогая. Я так сожалею о вашем брате. Просто непостижимо. Это был самый милый молодой человек, какого я знала.
Джил вздрогнула, на нее снова навалилась реальность. Но сейчас ей хотелось думать о Кейт, а не о Хэле.
– Спасибо, – пробормотала Лорен и быстро познакомила их. – Люсинда Бек – директор, и была им, еще когда я была маленькой девочкой. А это гостья из Америки, Джил Галлахер.
– Я считаю себя почти членом семьи Коллинзуортов, – любезно обратилась к Джил Люсинда и протянула ей руку. Если она и знала что то об отношениях Джил и Хэла, то не подала виду. – Я здесь директор с восемьдесят первого года. Между прочим, я как раз разбирала очень интересные бумаги – письма вашего дедушки его камердинеру.
– Просто невероятный дом, – сказала Джил, когда они остановились в огромной пустой комнате.
Серо голубой с белым потолок поддерживали колонны, лепное украшение в центре было точной копией мозаичного узора на полу под ним. Полы были из голубого и белого мрамора, выложенного разнообразными узорами. Стены делились на громадные панели в виде фризов с римским военным узором. В каждом конце помещения было по два алькова, каждый с камином. Рядом с многочисленными пилястрами стояли статуи, а в некоторых местах располагались панели фризы с узорами в виде арабесок. Вдоль ближней и дальней стен комнаты стояли позолоченные скамьи и статуи на каменных постаментах.
– Это холл, – объяснила Люсинда. – Хотя в более ранние времена здесь устраивались развлечения. Давали балы, в высшей степени роскошные. – Люсинда широко улыбнулась. – Существовала также традиция проводить здесь свадебные церемонии. |