Куропатки увидели, что мужчины напряженно разговаривают, и выбежали к ним из дома. Миссис Мур пошла вслед за ребятами.
Трикси прижалась к дяде Эндрю. Он крепко обнял ее и, побледнев, слушал рассказ Билла.
— Все было совсем не так, — попыталась объяснить Трикси. — Дядя, мистер Хоукинс ни в чем не виноват. Пусть говорит что угодно, но во всем виновата одна я.
Дядя Эндрю еще крепче прижал к себе Трикси.
— Подумать только! Дочка моего любимого брата чуть не утонула. Слава Богу, что ты уцелела. Эти ребята, — сказал он Биллу, — так же дороги мне, как могут быть дороги родные дети. Страшно подумать, что мы чуть не потеряли мою любимую маленькую девочку. Билл, как ты мог?
— Я на тебя не в обиде, Энди. Мне нужно будет еще больше времени, чтобы простить самого себя. Ну, а теперь я должен обо всем рассказать Минни. — И он направился к тропинке, ведущей к его дому.
— Как нехорошо, что он ушел таким подавленным. Он очень милый человек. Дядя Эндрю, вообще хватит обо мне беспокоиться. Со мной все в порядке. Не думай, что я не испугалась. Конечно, мне было очень страшно, но, честное слово, я не хочу, чтобы вы все так переживали из-за меня. Все Куропатки сразу бросились меня спасать. Мы всегда так поступаем. Ни с кем из нас ничего не случится, если другие рядом… ничего и никогда!
— Трикси, я много бы дал, чтобы быть так же уверенным в этом, как ты. Вы замечательные ребята, никто в этом не сомневается. Но прошу вас запомнить! — Он погрозил пальцем, чтобы его слова произвели более сильное впечатление. — Ни один из вас больше не пойдет в пещеры! Я хочу, чтобы вы все в полном порядке погрузились в поезд на Спрингфилд. Трудно ожидать, что в течение нескольких дней произойдет хотя бы одно чудо. Нам уже повезло. Сначала история с рысью, когда Трикси чудом избежала смерти. А сегодня она чуть не утонула. Я не намерен еще раз испытывать терпение Всевышнего, — взволнованно провозгласил дядя Эндрю.
Пораженная и обиженная жестким решением дяди, Трикси помедлила, прежде чем нашла в себе силы возразить.
— Дядя, скажи, что ты так не думаешь! В этой пещере полно рыб-призраков! Мы просто обязаны завоевать эту награду. Нам необходимо получить пятьсот долларов!
— Я с удовольствием дам вам пятьсот долларов, — сказал дядя Эндрю.
Трикси решительно покачала головой.
— Мы не можем взять у тебя эти деньги. Еще ни разу никто не давал нам на наши дела ни одного цента. Мы всегда сами зарабатываем деньги. Боже, я уверена, что мы можем поймать все, что нужно этому человеку! Всех трех «призраков». Дядя Эндрю, миленький, ну пожалуйста, пожалуйста!
— Нет, больше ни одного шагу ни в одну пещеру, — с мрачным лицом подтвердил свой запрет дядя Эндрю. — Боже, какой ужасный день! — Он встал и потянулся, словно пытаясь сбросить с себя невидимую тяжесть. — Миссис Мур, давайте-ка лучше ужинать, постараемся отвлечься.
Но и ужин не помог разрядить обстановку. Еда осталась на тарелках нетронутой. Все молчали. Уже после ужина, когда перешли в гостиную, Джим сделал попытку переубедить дядю Эндрю.
— Мы могли бы захватить несколько брусьев и положить их поперек горловины воронки. Если закрепить на них веревочную лестницу, то спуск вниз будет не сложнее, чем приятная прогулка в парке.
Дядя Эндрю поднял руку, и Джим замолчал.
— Хватит. Мы уже все обсудили. Вы даже забыли спросить меня, что сказал Сэм Оуэнс.
— У меня все выскочило из головы, — сказала Трикси. — Он допрашивал Слима?
— Он не мог найти его. Кто-то сказал Сэму, что Слима видели утром на станции. Он садился в товарный вагон утреннего поезда из Уайтхолл-Спрингса. |