«Lа… bam… bа!..»
Эль Тайбюрон и Пираньи! Они вертелись и злобно скалились, глядя в почти пустой зал. Их лица блестели от пота. Когда Юпитер и Боб вошли и сели за последний столик, музыканты с надеждой посмотрели на дверь.
— Мне неприятно говорить об этом, — прошептал Юпитер, — но они не слишком талантливы.
— Сакс говорит, что они не поют, а кричат, — согласился Боб. — Да и играют не блестяще.
— Я полагаю, Эль Тайбюрон — тот, что в белом костюме?
— Правильно. Высокий парень впереди, с гитарой.
Юпитер наблюдал за высоким латиноамериканцем, который пел и прыгал по сцене, опутанной проводами. Он был строен и хорош собой. На нем был экзотический белый костюм, состоящий из очень узких брюк, длинного пиджака и распахнутой на груди шелковой рубахи. Это был истинный шоумен — стильная внешность и не слишком большой талант. Четверо Пираний, стоявших за ним, были пониже ростом и одеты в черное и красное.
— В этих местах не так уж много латинос, — заметил Боб. — Ума не приложу, зачем Хэтч направил их сюда.
— Мне кажется, они и сами этого не знают, — ответил Юпитер.
Группа стала исполнять классический рокнролл. Старшеклассники прекратили жевать и играть в пинболл и прислушались. Появилось еще несколько человек, но зал был далеко не полон. Внезапно Боб наклонился ближе к Юпитеру:
– Это — Джейк Хэтч.
В кафе вошел низенький коренастый человек в дорогом сером костюме. По жилету, туго натянутому на солидном брюшке, бежала цепочка от часов. Его бледное одутловатое лицо было из тех, что вечно кажутся небритыми.
Глядя на кривляющуюся группу и полупустой зал, Хэтч поморщился.
— Узнает ли он тебя? — спросил Юпитер.
— Разумеется, — ответил Боб. — Ему неизвестно, чего мы на самом деле хотим от Тайбюрона, но о нашем визите Грэйси наверняка рассказала.
Хэтч задержался на пороге, кисло взирая на грохочущую группу и наблюдая, как еще несколько человек вошло в зал. Представление подошло к концу. Пираньи тут же покинули сцену и присоединились к девушкам за первым столиком. Тайбюрон бродил среди собравшихся и, ухмыляясь, о чемто разговаривал с ними. Джейк Хэтч закурил сигару. Тут он заметил Боба. Его брови поползли вверх. Хэтч подошел к столику.
— Ну что? — поинтересовался он, усаживаясь. — Сэндлеру нужны Тайбюрон и Пираньи, а? Договоримся сразу: я комиссионными не делюсь.
— Возможно, нас и заинтересует какаянибудь группа, исполняющая латиноамериканскую музыку.
Сакс послал нас взглянуть на Тайбюрона. Сам он пробует подыскать чтонибудь в ЛосАнджелесе, — пояснил Боб.
Хэтч ехидно засмеялся:
— Грэйси говорила совсем иначе. Какойто ваш клиент обратил внимание на Тайбюрона и его ребят пару дней назад в Окснэрде и теперь жаждет их заполучить.
— Но мы ведь не обязаны разыскивать Тайбюрона, — улыбнулся Боб. — Если же мы всетаки его найдем — комиссионные пополам.
Хэтч побагровел от злости:
— Когданибудь я вышвырну этого Сэндлера из города! Всем известно, что он врет и мухлюет, чтобы получить клиентов и группы! И ты, парень, последуешь за ним, если не поумнеешь.
— Приятно узнать, что вас так заботит моя карьера, — спокойно заметил Боб.
— Послушай моего совета и плюнь на Сэндлера, — Хэтч глубоко затянулся. — Как ты относишься к тому, чтобы заработать неплохие деньги прямо сейчас?
— Я никогда не упускаю случая подзаработать, — с улыбкой ответил Боб.
— Расскажи мне все о Сэндлере. |