Изменить размер шрифта - +
 — Не вздумайте нам тут шутки шутить! Мы приглашаем вас на презентацию последней компьютерной игры компании «Мегавер».

Шэрон повернулась к Грегу и добавила:

— И хорошо бы без фокусов, ладно?

Снова успокоившись, она вставила дискету в компьютер и схватила Холли за руку.

— Думаю, ты в этом разбираешься. Вот и действуй.

И преступница подтолкнула Холли к стулу перед компьютером.

Девочка словно оцепенела. Дрожащими пальцами она стала неуверенно нажимать на клавиши. Монитор окрасился с ярко-синий цвет, потом на нем появился космонавт в серебристом костюме, заблудившийся в середине замысловатого лабиринта. Внизу экрана загорелась надпись «Старвер Лимитед» и разноцветное название игры — «Лунный лабиринт».

— Да! — вырвалось у Шэрон победное восклицание. — Наконец-то! Это действительно оригинал.

Она вышла из программы, схватила дискету и выключила компьютер.

— А теперь давай еще подстрахуемся, — сказал Том. — Позволь мне прикончить его прямо тут. Пора с этим завязывать. Нет больше Грега Смита! Нет больше «Старвер».

Он передернул затвор пистолета.

— Нет! — истошно закричала Стеффи. — Не делайте этого! Он же все вам отдал! Все, что вы требовали!

Она закрыла руками лицо и упала на пол. Холли увидела, как лицо Шэрон превратилось в непроницаемую маску.

— Да, он хитрый, — задумчиво протянула рыжая ведьма и отвернулась от Грега. — В конце концов он все равно возьмет надо мной верх. Ладно, Том, валяй.

Ее голос был невероятно ровным и спокойным. Воистину убийственный голос! И в это мгновение Холли начала действовать.

Она зацепила ногой лежавший на полу провод от лампы и сильно дернула его. Лампа с грохотом свалилась на пол, и помещение погрузилось в темноту.

— Бегите! — закричала Холли.

Раздались крики, вопли, ругательства — и наконец выстрел.

— Бегите же! — снова завопила Холли и почувствовала, как кто-то схватил ее и потащил по полу.

Внезапно темноту прорезал яркий свет фонаря. Холли увидела, что ее держит Том Стоун. Она увидела также, что Грег ползет по полу к Стеффи, чтобы вынести ее из этого кошмара в безопасное место. И еще Холли услышала голос Трейси, которая кричала от дверей:

— Холли, где ты? Я тебя не вижу!

Луч фонаря пробежал по мастерской.

— Я здесь! — закричала Холли, отчаянно отбиваясь руками и ногами от сильного и мускулистого Тома. — Помоги мне, Трейси!

Но бандит был намного сильнее, и она почувствовала, что все потеряно.

— Сюда! — перекрыл шум крик Белинды. — Стеффи, Грег, сюда!

Луч ее фонаря осветил посреди разгрома проход. Судя по всему, Белинда держала себя в руках: фонарь ни разу не дрогнул.

— Холли!

Трейси отчаянно пыталась добраться до подруги, но тут один за другим прозвучали два выстрела. Было слышно, как пули ударяются о какую-то металлическую поверхность. Трейси замолчала. Даже Холли замерла и перестала отбиваться. Том Стоун, ругаясь, поднялся и потащил за собой Холли.

— А ну, прочь с дороги! — зарычал он в темноту.

Обхватив свою пленницу за шею и плечо, Том поволок ее к двери. Слабая и беспомощная, Холли обмякла в его руках, уже не пытаясь сопротивляться. Секунду спустя они оказались во дворе. Холли почувствовала свежий воздух, увидела над головой звезды, но все вокруг нее как-то странно кружилось.

— Холли! — снова закричала Трейси. — Белинда, он схватил Холли!

Снова раздались крики, топот ног. И — неожиданно — приближающийся звук сирены.

Быстрый переход