— Не вздумайте нам тут шутки шутить! Мы приглашаем вас на презентацию последней компьютерной игры компании «Мегавер».
Шэрон повернулась к Грегу и добавила:
— И хорошо бы без фокусов, ладно?
Снова успокоившись, она вставила дискету в компьютер и схватила Холли за руку.
— Думаю, ты в этом разбираешься. Вот и действуй.
И преступница подтолкнула Холли к стулу перед компьютером.
Девочка словно оцепенела. Дрожащими пальцами она стала неуверенно нажимать на клавиши. Монитор окрасился с ярко-синий цвет, потом на нем появился космонавт в серебристом костюме, заблудившийся в середине замысловатого лабиринта. Внизу экрана загорелась надпись «Старвер Лимитед» и разноцветное название игры — «Лунный лабиринт».
— Да! — вырвалось у Шэрон победное восклицание. — Наконец-то! Это действительно оригинал.
Она вышла из программы, схватила дискету и выключила компьютер.
— А теперь давай еще подстрахуемся, — сказал Том. — Позволь мне прикончить его прямо тут. Пора с этим завязывать. Нет больше Грега Смита! Нет больше «Старвер».
Он передернул затвор пистолета.
— Нет! — истошно закричала Стеффи. — Не делайте этого! Он же все вам отдал! Все, что вы требовали!
Она закрыла руками лицо и упала на пол. Холли увидела, как лицо Шэрон превратилось в непроницаемую маску.
— Да, он хитрый, — задумчиво протянула рыжая ведьма и отвернулась от Грега. — В конце концов он все равно возьмет надо мной верх. Ладно, Том, валяй.
Ее голос был невероятно ровным и спокойным. Воистину убийственный голос! И в это мгновение Холли начала действовать.
Она зацепила ногой лежавший на полу провод от лампы и сильно дернула его. Лампа с грохотом свалилась на пол, и помещение погрузилось в темноту.
— Бегите! — закричала Холли.
Раздались крики, вопли, ругательства — и наконец выстрел.
— Бегите же! — снова завопила Холли и почувствовала, как кто-то схватил ее и потащил по полу.
Внезапно темноту прорезал яркий свет фонаря. Холли увидела, что ее держит Том Стоун. Она увидела также, что Грег ползет по полу к Стеффи, чтобы вынести ее из этого кошмара в безопасное место. И еще Холли услышала голос Трейси, которая кричала от дверей:
— Холли, где ты? Я тебя не вижу!
Луч фонаря пробежал по мастерской.
— Я здесь! — закричала Холли, отчаянно отбиваясь руками и ногами от сильного и мускулистого Тома. — Помоги мне, Трейси!
Но бандит был намного сильнее, и она почувствовала, что все потеряно.
— Сюда! — перекрыл шум крик Белинды. — Стеффи, Грег, сюда!
Луч ее фонаря осветил посреди разгрома проход. Судя по всему, Белинда держала себя в руках: фонарь ни разу не дрогнул.
— Холли!
Трейси отчаянно пыталась добраться до подруги, но тут один за другим прозвучали два выстрела. Было слышно, как пули ударяются о какую-то металлическую поверхность. Трейси замолчала. Даже Холли замерла и перестала отбиваться. Том Стоун, ругаясь, поднялся и потащил за собой Холли.
— А ну, прочь с дороги! — зарычал он в темноту.
Обхватив свою пленницу за шею и плечо, Том поволок ее к двери. Слабая и беспомощная, Холли обмякла в его руках, уже не пытаясь сопротивляться. Секунду спустя они оказались во дворе. Холли почувствовала свежий воздух, увидела над головой звезды, но все вокруг нее как-то странно кружилось.
— Холли! — снова закричала Трейси. — Белинда, он схватил Холли!
Снова раздались крики, топот ног. И — неожиданно — приближающийся звук сирены. |