Юп тут же разрезал все веревки ножом Дасти.
— Я думал, что ты поехал за куском пиццы, — схохмил Пит, разминая затекшие руки и ноги. — Где же пицца?
Боб потянулся и уставился на голову Юпа.
— Это что, новая мода? — спросил он. — Приделывать к волосам стеклянные шарики?
Юп провел ладонью по шевелюре, пытаясь смахнуть шарики. Они остыли, но не отрывались.
— На улице градом сыпет раскаленное стекло, — объявил он. — Ребята, пошли. Пошевеливайтесь!
Трое парней побежали на выход через туннель. Стеклянный дождь на время прекратился. Ассенсьон снабдил каждого длинной тряпкой.
— Повяжите ею голову, — посоветовал он. — Постарайтесь также закрыть руки. — Он сам и Брит уже обмотали свои головы. Мерседес набросила шаль на голову и плечи.
— Порядок, поехали, — крикнул Ассенсьон. Даже Пит понял слово вамос — «поехали» по — испански. Он быстро вскочил на лошадь за спиной Брита. Боб устроился за Ассенсьоном.
На этот раз впереди ехал мексиканец. Лошадь начала спускаться вниз по извилистой тропинке. Они держали путь в раскинувшуюся внизу долину. Открытые места между скал путники старались проскочить как можно быстрее. За спиной у них раздавался приглушенный рокот. Запах серы стал таким сильным, что было трудно дышать.
И наконец свершилось. Они отъехали примерно на полмили, когда произошло извержение вулкана.
Из горы вылетел вверх огромный фонтан раскаленной докрасна лавы, которая с большой высоты упала обратно на землю.
Каждый новый фонтан был выше предыдущего. Он вылетал из чрева вулкана с оглушительным грохотом, и брызги падали на землю огненным дождем.
Ревущие красные гейзеры взлетали на сотни футов вверх, выливая лаву на склоны горы. Вниз устремились потоки, которые, соединяясь вместе, образовывали горящие реки. Эти реки водопадами лились со скал в расщелины.
На убегающих людей посыпался горячий шлак, а также расплавленные капли стекла. Град осколков лавы напугал незащищенных лошадей и ослов. Лошадь Ассенсьона неожиданно встала на дыбы. Она так сильно дергалась и брыкалась, что даже Ассенсьону было трудно справляться с ней, а Бобу пришлось крепче обхватить пояс мексиканца.
— Подгони Блондинку, — завопил Ассенсьон.
Юп пришпорил ослицу, и она побежала легкой рысью.
— Сделай так, чтобы она оказалась между лошадьми, — громко скомандовал Ассенсьон. — Она успокоит их.
Юп перевел дыхание, а затем направил Блондинку между двумя охваченными ужасом лошадьми. Постепенно лошади начали приходить в себя. Блондинка бежала рысцой вперед, а они следовали за ней.
Ливень раскаленного града поредел благодаря порыву ветра. У Юпа перехватило дыхание от резкого запаха серы, он опустил тряпицу на рот и нос. Ему никогда не нравилось шляться по улице. А теперь он убедился, что вел себя правильно. Удастся ли им выбраться отсюда живыми?
Боб оглянулся назад. Реки раскаленной лавы приближались неумолимо. Птицы и мелкие животные спасались бегством от огненных потоков. Кусты воспламенялись еще до того, как их достигала лава. По мере приближения этих потоков Боб все чаще слышал странные звуки, напоминающие хруст разбитого стекла. Вот это да, подумал он.
— По крайней мере, мы делаем все возможное, — крикнул он Питу.
— Точно, — отозвался Пит. — Не каждому выпадает увидеть действующий вулкан.
Они не могли оторвать глаз от горы. Жар лавы жег им глаза, но они заставляли себя упорно смотреть вверх.
Хруст усилился. У Боба вдруг мелькнула надежда. Смертельные потоки покрылись коркой. Перестали стекать дальше по склону. Сперва они замедлили движение, потом продвинулись еще на несколько ярдов и окончательно остановились. |