Он бы увидел их раньше, если бы не следил за Бритом.
Мерседес подтягивала к себе ружье.
— Попытаюсь попасть Дасти в руку, — шепнула она и приставила приклад к плечу, а ствол опустила на край валуна. На мгновение цель открылась. Она тщательно прицелилась. Ее палец лег на курок.
Юп ждал выстрела. Но выстрела не последовало. Мерседес давила на курок. Но он не поддавался.
— Предохранитель! — шепнул ей Юп. — Снимите предохранитель!
Мерседес выполнила команду. Снова прицелилась. Но момент был упущен. Дасти заметил двух ослов. Он прыгнул вперед, схватил Брита за шиворот и спрятался за ним, как за живым щитом.
Мерседес опустила ружье и негромко выругалась по — испански. Дасти вытащил нож из — за голенища и приставил его к спине Брита. Подталкивая юношу, он двинулся за ним.
Юп снял рацию с плеча Мерседес. Включил ее на передачу.
— Ассенсьон, — негромко произнес он прямо в микрофон. — Ассенсьон, вы слышите меня? — спросил он по — испански. — Ассенсьон, отзовитесь. Прием.
Он переключился на прием. Молчание. Целую минуту Юп пытался установить связь. Дасти тем временем приблизился на расстояние ста ярдов. Он продолжал настойчиво двигаться вперед, подталкивая Брита ножом.
Юп отложил рацию и коснулся рукой Мерседес:
— Наденьте ваш парик.
Она вынула его из кармана юбки и быстро натянула на голову.
Не доходя десяти ярдов, Дасти остановился.
— Выходите, Мерседес, — крикнул он по — испански. — Выходите на открытое место, чтобы я вас видел.
Она не пошевелилась.
— Не бойтесь, — продолжал Дасти. — Я знаю, что вы здесь. Вот этот приятель все рассказал мне о вас. Знаю, что вы пришли сюда следом за нами. И могу держать пари, что мое ружье у вас. Ладно, не будем ссориться. Может быть, мы договоримся.
Мерседес поднялась, держа ружье обеими руками.
Юп не стал высовываться. Ведь хозяин ранчо сумел положить на лопатки Пита и Боба. Возможно, с помощью ножа, который он приставил к спине Брита. Но до тех пор, пока Дасти не знает, что он тоже тут, Юп обладал одним преимуществом. Внезапность. Он все еще может приструнить владельца ранчо.
Мерседес держала палец рядом с курком.
— Я тоже знаю, кто вы такой, — сказала она по — испански. — Сеньор Райс. И вы охотитесь за серебром Панчо Вильи.
— Правильно, сеньора, — признался Дасти. — Так же, как и вы.
— О`кей, — кивнула Мерседес. — Но я знаю, где оно спрятано. А вы нет.
— Уж мне — то это точно известно. — Он подошел еще ближе. — Этот молодой американец и его отец нашли серебро. И теперь он ведет меня туда.
— Если он думает, что знает, где оно находится, то заблуждается, — возразила Мерседес. — Он только знает, где оно находилось раньше. Там, где я обнаружила его вчера. Но я перевезла его на осле в другое место. Уберите свой нож. Тогда, может быть, как вы сказали, мы действительно сможем договориться.
— Ладно. — Дасти опять засунул нож за пояс. — Теперь мы на равных. У нас обоих ружья. Но если вы захотите увезти отсюда серебро, вам понадобится моя помощь. — Он бросил взгляд на вершину горы. — Эта штука в любую минуту начнет извергать лаву.
Он продолжал понемногу двигаться вперед, используя Брита в качестве живого щита между собой и Мерседес.
— Остановитесь, — крикнула ему Мерседес по — испански. Но она слишком поздно поняла, какая над ней нависла опасность.
Дасти пристально посмотрел на нее. |